Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.26.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒हं पुरो॑ मन्दसा॒नो व्यै॑रं॒ नव॑ सा॒कं न॑व॒तीः शम्ब॑रस्य । श॒त॒त॒मं वे॒श्यं॑ स॒र्वता॑ता॒ दिवो॑दासमतिथि॒ग्वं यदाव॑म् ॥
अहं पुरो मन्दसानो व्यैरं नव साकं नवतीः शम्बरस्य । शततमं वेश्यं सर्वताता दिवोदासमतिथिग्वं यदावम् ॥
aham puro mandasāno vy airaṃ nava sākaṃ navatīḥ śambarasya | śatatamaṃ veśyaṃ sarvatātā divodāsam atithigvaṃ yad āvam ||

English translation:

“Exhilarated (by the Soma beverage) I have destroyed the ninety and nine cities of Śambara, the hundredth I gave to be occupied by Divodāsa when I protected him, Atithigva, at his sacrifice. ”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): svarāṭpaṅkti;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒हम् । पुरः॑ । म॒न्द॒सा॒नः । वि । ऐ॒र॒म् । नव॑ । सा॒कम् । न॒व॒तीः । शम्ब॑रस्य । श॒त॒ऽत॒मम् । वे॒श्य॑म् । स॒र्वऽता॑ता । दिवः॑ऽदासम् । अ॒ति॒थि॒ऽग्वम् । यत् । आव॑म् ॥
अहम् । पुरः । मन्दसानः । वि । ऐरम् । नव । साकम् । नवतीः । शम्बरस्य । शततमम् । वेश्यम् । सर्वताता । दिवःदासम् । अतिथिग्वम् । यत् । आवम् ॥
aham | puraḥ | mandasānaḥ | vi | airam | nava | sākam | navatīḥ | śambarasya | śata-tamam | veśyam | sarva-tātā | divaḥ-dāsam | atithi-gvam | yat | āvam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.26.3 English analysis of grammar]

aham < mad

[noun], nominative, singular

“I; mine.”

puro < puraḥ < pur

[noun], accusative, plural, feminine

“fortress; pur [word]; town; purā [indecl.]; mahant.”

mandasāno < mandasānaḥ < mand

[verb noun], nominative, singular

“rejoice; exhilarate.”

vy < vi

[adverb]

“apart; away; away.”

airaṃ < airam < īr

[verb], singular, Imperfect

“go.”

nava < navan

[noun], accusative, singular, neuter

“nine.”

sākaṃ < sākam

[adverb]

“together; jointly; simultaneously.”

navatīḥ < navati

[noun], accusative, plural, feminine

“ninety; navati [word].”

śambarasya < śambara

[noun], genitive, singular, masculine

“Śambara; Śambara.”

śatatamaṃ < śatatamam < śatatama

[noun], accusative, singular, neuter

“hundredth.”

veśyaṃ < veśyam < veśya

[noun], accusative, singular, neuter

“whorehouse.”

sarvatātā < sarvatāti

[noun], locative, singular, feminine

“completeness; prosperity; sum.”

divodāsam < divodāsa

[noun], accusative, singular, masculine

“Divodāsa.”

atithigvaṃ < atithigvam < atithigva

[noun], accusative, singular, masculine

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

āvam < av

[verb], singular, Imperfect

“support; help; prefer; prefer; like.”

Like what you read? Consider supporting this website: