Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.45.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ग॒म्भी॒राँ उ॑द॒धीँरि॑व॒ क्रतुं॑ पुष्यसि॒ गा इ॑व । प्र सु॑गो॒पा यव॑सं धे॒नवो॑ यथा ह्र॒दं कु॒ल्या इ॑वाशत ॥
गम्भीराँ उदधीँरिव क्रतुं पुष्यसि गा इव । प्र सुगोपा यवसं धेनवो यथा ह्रदं कुल्या इवाशत ॥
gambhīrām̐ udadhīm̐r iva kratum puṣyasi gā iva | pra sugopā yavasaṃ dhenavo yathā hradaṃ kulyā ivāśata ||

English translation:

“You cherish the celebrator of the pious rite as you fill the deep seas (with water); or as a careful herdsman (cherishes) the cows; (you imbibe the Soma) as cows (obtain) fodder, (and the Soma juices) flow into you as rivulets flow into a lake.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ saptavadhrirvā [gopavana ātreya saptavadhrirvā];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ग॒म्भी॒रान् । उ॒द॒धीन्ऽइ॑व । क्रतु॑म् । पु॒ष्य॒सि॒ । गाःऽइ॑व । प्र । सु॒ऽगो॒पाः । यव॑सम् । धे॒नवः॑ । य॒था॒ । ह्र॒दम् । कु॒ल्याःऽइ॑व । आ॒श॒त॒ ॥
गम्भीरान् । उदधीन्इव । क्रतुम् । पुष्यसि । गाःइव । प्र । सुगोपाः । यवसम् । धेनवः । यथा । ह्रदम् । कुल्याःइव । आशत ॥
gambhīrān | udadhīn-iva | kratum | puṣyasi | gāḥ-iva | pra | su-gopāḥ | yavasam | dhenavaḥ | yathā | hradam | kulyāḥ-iva | āśata

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.45.3 English analysis of grammar]

gambhīrāṃ < gambhīra

[noun], accusative, plural, masculine

“deep; bass; complex; profound; complicated; intense; gambhīra [word]; hidden.”

udadhīṃr < udadhi

[noun], accusative, plural, masculine

“ocean.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

kratum < kratu

[noun], accusative, singular, masculine

“yajña; decision; plan; deliberation; intelligence; Kratu; will; kratu [word]; desire; resoluteness; ritual.”

puṣyasi < puṣ

[verb], singular, Present indikative

“boom; grow; promote; foster.”

< gāḥ < go

[noun], accusative, plural, masculine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

sugopā < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sugopā < gopāḥ < gopā

[noun], nominative, plural, feminine

“herder; defender.”

yavasaṃ < yavasam < yavasa

[noun], accusative, singular, neuter

“eatage; pasture; fodder.”

dhenavo < dhenavaḥ < dhenu

[noun], nominative, plural, feminine

“cow; dhenu [word]; milk.”

yathā

[adverb]

“equally; as; so that; like; how; yathā [word]; that; wherein.”

hradaṃ < hradam < hrada

[noun], accusative, singular, neuter

“lake; pool; hrada [word]; body of water; pool.”

kulyā < kulyāḥ < kulyā

[noun], nominative, plural, feminine

“rivulet; canal.”

ivāśata < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

ivāśata < āśata <

[verb], plural, Root aorist (Ind.)

“get; reach; enter (a state).”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: