Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 2.30.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सर॑स्वति॒ त्वम॒स्माँ अ॑विड्ढि म॒रुत्व॑ती धृष॒ती जे॑षि॒ शत्रू॑न् । त्यं चि॒च्छर्ध॑न्तं तविषी॒यमा॑ण॒मिन्द्रो॑ हन्ति वृष॒भं शण्डि॑कानाम् ॥
सरस्वति त्वमस्माँ अविड्ढि मरुत्वती धृषती जेषि शत्रून् । त्यं चिच्छर्धन्तं तविषीयमाणमिन्द्रो हन्ति वृषभं शण्डिकानाम् ॥
sarasvati tvam asmām̐ aviḍḍhi marutvatī dhṛṣatī jeṣi śatrūn | tyaṃ cic chardhantaṃ taviṣīyamāṇam indro hanti vṛṣabhaṃ śaṇḍikānām ||

English translation:

Sarasvatī, do you protect us; associated with the Maruts and firm (of purpose), overcome our foes, whiilst Indra slays the chief of the Śaṇḍikas, defying him and confiding in his strength.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Śaṇḍikas : vṛṣaqbham śaṇḍikānām, descendants of śaṇḍa, who, with Amarka, is the purohita, or priest of the asuras [śaṇḍāmarkāvasurapurohitau (Taittirīya Saṃhitā: 6.4.10.1)

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gṛtsamadaḥ śaunakaḥ [gṛtsamada śaunaka];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सर॑स्वति । त्वम् । अ॒स्मान् । अ॒वि॒ड्ढि॒ । म॒रुत्व॑ती । धृ॒ष॒ती । जे॒षि॒ । शत्रू॑न् । त्यम् । चि॒त् । शर्ध॑न्तम् । त॒वि॒षी॒ऽयमा॑णम् । इन्द्रः॑ । ह॒न्ति॒ । वृ॒ष॒भम् । शण्डि॑कानाम् ॥
सरस्वति । त्वम् । अस्मान् । अविड्ढि । मरुत्वती । धृषती । जेषि । शत्रून् । त्यम् । चित् । शर्धन्तम् । तविषीयमाणम् । इन्द्रः । हन्ति । वृषभम् । शण्डिकानाम् ॥
sarasvati | tvam | asmān | aviḍḍhi | marutvatī | dhṛṣatī | jeṣi | śatrūn | tyam | cit | śardhantam | taviṣī-yamāṇam | indraḥ | hanti | vṛṣabham | śaṇḍikānām

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 2.30.8 English analysis of grammar]

sarasvati < sarasvatī

[noun], vocative, singular, feminine

“Sarasvati; Sarasvatī; language; voice; speech; eloquence; balloon vine; river.”

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

asmāṃ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

aviḍḍhi < av

[verb], singular, Aorist imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

marutvatī < marutvat

[noun], nominative, singular, feminine

“Marut(a).”

dhṛṣatī < dhṛṣ

[verb noun], nominative, singular

“dare; attack.”

jeṣi < ji

[verb], singular, Present indikative

“overcome; cure; win; conquer; control; win; succeed; remove; beat; govern; surpass; suppress.”

śatrūn < śatru

[noun], accusative, plural, masculine

“enemy; foe; enemy; Asura.”

tyaṃ < tyam < tya

[noun], accusative, singular, masculine

“that.”

cicchardhantaṃ < cit

[adverb]

“even; indeed.”

cicchardhantaṃ < śardhantam < śṛdh

[verb noun], accusative, singular

taviṣīyamāṇam < taviṣīy

[verb noun], accusative, singular

indro < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

hanti < han

[verb], singular, Present indikative

“kill; cure; māray; remove; destroy; hit; injure; damage; destroy; paralyze; hurt; forge; beat; cut off; stop; overwhelm; kick; hunt; affect; strike; hammer; love; obstruct; shoot.”

vṛṣabhaṃ < vṛṣabham < vṛṣabha

[noun], accusative, singular, masculine

“bull; Vṛṣabha; Vṛṣabha; best.”

śaṇḍikānām < śaṇḍika

[noun], genitive, plural, masculine

“śaṇḍika [word].”

Like what you read? Consider supporting this website: