Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 17.611

वैशाखे च विशाखर्क्षे विशेषयजनं भवेत् ।
सहकारफलैः पव्कैः गुलक्षीरादिपाचितैः ॥ 611 ॥

vaiśākhe ca viśākharkṣe viśeṣayajanaṃ bhavet |
sahakāraphalaiḥ pavkaiḥ gulakṣīrādipācitaiḥ || 611 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 17.611 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.611). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishakha, Vishakha, Riksha, Vishesha, Yajana, Sahakara, Phala, Gula, Kshiradi, Pacita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 17.611). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśākhe ca viśākharkṣe viśeṣayajanaṃ bhavet
  • vaiśākhe -
  • vaiśākha (noun, masculine)
    [locative single]
    vaiśākha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vaiśākhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśākhar -
  • viśākha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśākha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    viśākhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛkṣe -
  • ṛkṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    ṛkṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ṛkṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • viśeṣa -
  • viśeṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśeṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yajanam -
  • yajana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “sahakāraphalaiḥ pavkaiḥ gulakṣīrādipācitaiḥ
  • sahakāra -
  • sahakāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sahakāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • phalaiḥ -
  • phala (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    phala (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Cannot analyse pavkaiḥ*gu
  • gula -
  • gula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṣīrādi -
  • kṣīrādi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kṣīrādi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kṣīrādi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pācitaiḥ -
  • pac -> pācita (participle, masculine)
    [instrumental plural from √pac]
    pac -> pācita (participle, neuter)
    [instrumental plural from √pac]
    pācita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pācita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
Like what you read? Consider supporting this website: