Panchatantra [sanskrit]
by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962
The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)
Verse 1.131
सर्व-देव-मयो राजा मनुना सम्प्रकीर्तितः ।
तस्मात् तं देववत् पश्येन् न व्यलीकेन कर्हिचित् ॥ १३१ ॥
sarva-deva-mayo rājā manunā samprakīrtitaḥ |
tasmāt taṃ devavat paśyen na vyalīkena karhicit || 131 ||
The English translation of Panchatantra Verse 1.131 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.131). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Sarva, Deva, Maya, Mayas, Raja, Manu, Samprakirtita, Tasmat, Tad, Devavat, Pashya, Vyalika, Karhi, Cit,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.131). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “sarva-deva-mayo rājā manunā samprakīrtitaḥ ”
- sarva -
-
sarva (noun, neuter)[compound], [vocative single]sarva (noun, masculine)[vocative single]
- deva -
-
deva (noun, masculine)[compound], [vocative single]deva (noun, neuter)[compound], [vocative single]devan (noun, masculine)[compound]√div (verb class 1)[imperative active second single]
- mayo* -
-
mayas (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]maya (noun, masculine)[nominative single]
- rājā* -
-
rāja (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]rājā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- manunā -
-
manu (noun, masculine)[instrumental single]manu (noun, neuter)[instrumental single]
- samprakīrtitaḥ -
-
samprakīrtita (noun, masculine)[nominative single]
- Line 2: “tasmāt taṃ devavat paśyen na vyalīkena karhicit ”
- tasmāt -
-
tasmāt (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single]sa (noun, masculine)[ablative single]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
- devavat -
-
devavat (indeclinable)[indeclinable]devavat (noun, masculine)[compound]devavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- paśye -
-
paśya (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]paśya (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]paśyā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√paś -> paśya (participle, masculine)[vocative single from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]√paś -> paśya (participle, neuter)[nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]√paś -> paśyā (participle, feminine)[nominative single from √paś class 10 verb], [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb]√paś (verb class 10)[present passive first single]
- īn -
-
i (noun, masculine)[accusative plural]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vyalīkena -
-
vyalīka (noun, masculine)[instrumental single]vyalīka (noun, neuter)[instrumental single]
- karhi -
-
karhi (indeclinable)[indeclinable]
- cit -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.131
Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)
Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)
Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)
Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.
Buy now!Preview of verse 1.131 in Telugu sript:
సర్వ-దేవ-మయో రాజా మనునా సమ్ప్రకీర్తితః ।
తస్మాత్ తం దేవవత్ పశ్యేన్ న వ్యలీకేన కర్హిచిత్ ॥ ౧౩౧ ॥
Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)
Published by the University of Kerala.
Buy now!Preview of verse 1.131 in Malayalam sript:
സര്വ-ദേവ-മയോ രാജാ മനുനാ സമ്പ്രകീര്തിതഃ ।
തസ്മാത് തം ദേവവത് പശ്യേന് ന വ്യലീകേന കര്ഹിചിത് ॥ ൧൩൧ ॥
The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)
Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.
Buy now!
Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)
Throughout color Illustration; 9788170112730
Buy now!Preview of verse 1.131 in Bengali sript:
সর্ব-দেব-মযো রাজা মনুনা সম্প্রকীর্তিতঃ ।
তস্মাত্ তং দেববত্ পশ্যেন্ ন ব্যলীকেন কর্হিচিত্ ॥ ১৩১ ॥
Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)
[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115
Buy now!Preview of verse 1.131 in Gujarati sript:
સર્વ-દેવ-મયો રાજા મનુના સમ્પ્રકીર્તિતઃ ।
તસ્માત્ તં દેવવત્ પશ્યેન્ ન વ્યલીકેન કર્હિચિત્ ॥ ૧૩૧ ॥