Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.25.217

विद्रुमाभं च मन्द्रेशं समावाह्य च सर्वगम् ।
सौम्याशायां पद्मकुण्डं कलशान् रक्तवाससः ॥ 217 ॥

vidrumābhaṃ ca mandreśaṃ samāvāhya ca sarvagam |
saumyāśāyāṃ padmakuṇḍaṃ kalaśān raktavāsasaḥ || 217 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.25.217 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.25.217). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vidruma, Abha, Mandra, Isha, Ish, Sarvaga, Saumi, Saumya, Asha, Padmakunda, Kalasha, Raktavasas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.25.217). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vidrumābhaṃ ca mandreśaṃ samāvāhya ca sarvagam
  • vidrumā -
  • vidruma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vidruma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vidrumā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ābham -
  • ābhā (noun, feminine)
    [adverb]
    ābha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ābha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mandre -
  • mandra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    mandra (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mandrā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īśam -
  • īśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īśā (noun, feminine)
    [adverb]
    īś (noun, masculine)
    [accusative single]
  • samāvā -
  • sam (verb class 1)
    [imperative active first dual]
  • ahya -
  • ah -> ahya (absolutive)
    [absolutive from √ah]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvagam -
  • sarvaga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarvaga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sarvagā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “saumyāśāyāṃ padmakuṇḍaṃ kalaśān raktavāsasaḥ
  • saumyā -
  • saumī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]
    saumya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saumya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saumyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    su (verb class 2)
    [present active first single]
  • āśāyām -
  • āśā (noun, feminine)
    [locative single]
  • padmakuṇḍam -
  • padmakuṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kalaśān -
  • kalaśa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • raktavāsasaḥ -
  • raktavāsas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    raktavāsas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
Like what you read? Consider supporting this website: