Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.17.240 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 240 contained in chapter 17 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.17.240

भद्रतनुरुवाच ।
अनुग्रहोस्ति देवेश यदा मयि जगत्पते ।
तदा मे संमुखे देहि दर्शनं भक्तवत्सल ॥ २४० ॥

bhadratanuruvāca |
anugrahosti deveśa yadā mayi jagatpate |
tadā me saṃmukhe dehi darśanaṃ bhaktavatsala || 240 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.17.240 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.17.240). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhadratanu, Devesha, Yada, Yad, Mayi, Asmad, Jagatpati, Tada, Mukha, Dehi, Dehin, Darshana, Bhaktavatsala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.17.240). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhadratanuruvāca
  • bhadratanur -
  • bhadratanu (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhadratanu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “anugrahosti deveśa yadā mayi jagatpate
  • anugraho -
  • sti -
  • sti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • deveśa -
  • deveśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • mayi -
  • mayī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • jagatpate -
  • jagatpati (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 3: “tadā me saṃmukhe dehi darśanaṃ bhaktavatsala
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mukhe -
  • mukha (noun, masculine)
    [locative single]
    mukha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • dehi -
  • dehī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    dehin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dehin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (verb class 3)
    [imperative active second single]
  • darśanam -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhaktavatsala -
  • bhaktavatsala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaktavatsala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.17.240

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.17.240 in Bengali sript:
ভদ্রতনুরুবাচ ।
অনুগ্রহোস্তি দেবেশ যদা মযি জগত্পতে ।
তদা মে সংমুখে দেহি দর্শনং ভক্তবত্সল ॥ ২৪০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.17.240 in Gujarati sript:
ભદ્રતનુરુવાચ ।
અનુગ્રહોસ્તિ દેવેશ યદા મયિ જગત્પતે ।
તદા મે સંમુખે દેહિ દર્શનં ભક્તવત્સલ ॥ ૨૪૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.17.240 in Kannada sript:
ಭದ್ರತನುರುವಾಚ ।
ಅನುಗ್ರಹೋಸ್ತಿ ದೇವೇಶ ಯದಾ ಮಯಿ ಜಗತ್ಪತೇ ।
ತದಾ ಮೇ ಸಂಮುಖೇ ದೇಹಿ ದರ್ಶನಂ ಭಕ್ತವತ್ಸಲ ॥ ೨೪೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: