Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 7.7.64 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 64 contained in chapter 7 of book 7 (क्रियायोगसारखण्ड, kriyāyogasārakhaṇḍa).

Verse 7.7.64

तस्मादयं महापापी नीयते यातनागृहम् ।
ज्ञेया हि पापिनो दंड्या धर्मराजस्य सत्तमाः ॥ ६४ ॥

tasmādayaṃ mahāpāpī nīyate yātanāgṛham |
jñeyā hi pāpino daṃḍyā dharmarājasya sattamāḥ || 64 ||

The English translation of Padma Purana Verse 7.7.64 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.7.64). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tasmat, Tad, Aya, Idam, Mahapapin, Mahapapi, Yatanagriha, Jneya, Papin, Dandya, Dandi, Dharmaraja, Sattama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 7.7.64). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasmādayaṃ mahāpāpī nīyate yātanāgṛham
  • tasmād -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • mahāpāpī -
  • mahāpāpī (noun, masculine)
    [compound]
    mahāpāpī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    mahāpāpin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nīyate -
  • (verb class 1)
    [present passive third single]
  • yātanāgṛham -
  • yātanāgṛha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “jñeyā hi pāpino daṃḍyā dharmarājasya sattamāḥ
  • jñeyā* -
  • jñeya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    jñeyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    jñā -> jñeya (participle, masculine)
    [nominative plural from √jñā class 3 verb], [vocative plural from √jñā class 3 verb], [nominative plural from √jñā class 9 verb], [vocative plural from √jñā class 9 verb]
    jñā -> jñeyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √jñā class 3 verb], [vocative plural from √jñā class 3 verb], [accusative plural from √jñā class 3 verb], [nominative plural from √jñā class 9 verb], [vocative plural from √jñā class 9 verb], [accusative plural from √jñā class 9 verb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pāpino* -
  • pāpin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pāpin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • daṇḍyā* -
  • daṇḍya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    daṇḍyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    daṇḍī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • dharmarājasya -
  • dharmarāja (noun, masculine)
    [genitive single]
  • sattamāḥ -
  • sattama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sattamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 7.7.64

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.7.64 in Bengali sript:
তস্মাদযং মহাপাপী নীযতে যাতনাগৃহম্ ।
জ্ঞেযা হি পাপিনো দংড্যা ধর্মরাজস্য সত্তমাঃ ॥ ৬৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 7.7.64 in Gujarati sript:
તસ્માદયં મહાપાપી નીયતે યાતનાગૃહમ્ ।
જ્ઞેયા હિ પાપિનો દંડ્યા ધર્મરાજસ્ય સત્તમાઃ ॥ ૬૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 7.7.64 in Kannada sript:
ತಸ್ಮಾದಯಂ ಮಹಾಪಾಪೀ ನೀಯತೇ ಯಾತನಾಗೃಹಮ್ ।
ಜ್ಞೇಯಾ ಹಿ ಪಾಪಿನೋ ದಂಡ್ಯಾ ಧರ್ಮರಾಜಸ್ಯ ಸತ್ತಮಾಃ ॥ ೬೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: