Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.114.27 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 27 contained in chapter 114 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.114.27

श्रीकृष्ण उवाच ।
दर्शयित्वेति निरयान्प्रेतपस्तमथाहरत् ।
धनेश्वरं यक्षलोकं पश्चादासीत्स तत्र हि ॥ २७ ॥

śrīkṛṣṇa uvāca |
darśayitveti nirayānpretapastamathāharat |
dhaneśvaraṃ yakṣalokaṃ paścādāsītsa tatra hi || 27 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.114.27 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.114.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shrikrishna, Iti, Niraya, Preta, Pasta, Atha, Dhaneshvara, Yakshaloka, Pashcat, Pashca, Tatra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.114.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrīkṛṣṇa uvāca
  • śrīkṛṣṇa* -
  • śrīkṛṣṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “darśayitveti nirayānpretapastamathāharat
  • darśayitve -
  • dṛś -> darśayitvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • nirayān -
  • niraya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • preta -
  • preta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    preta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pre (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • pastam -
  • pas -> pasta (participle, masculine)
    [accusative single from √pas class 1 verb]
    pas -> pasta (participle, neuter)
    [nominative single from √pas class 1 verb], [accusative single from √pas class 1 verb]
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aharat -
  • hṛ (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • Line 3: “dhaneśvaraṃ yakṣalokaṃ paścādāsītsa tatra hi
  • dhaneśvaram -
  • dhaneśvara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • yakṣalokam -
  • yakṣaloka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yakṣaloka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • paścād -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • āsīt -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.114.27

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.114.27 in Bengali sript:
শ্রীকৃষ্ণ উবাচ ।
দর্শযিত্বেতি নিরযান্প্রেতপস্তমথাহরত্ ।
ধনেশ্বরং যক্ষলোকং পশ্চাদাসীত্স তত্র হি ॥ ২৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.114.27 in Gujarati sript:
શ્રીકૃષ્ણ ઉવાચ ।
દર્શયિત્વેતિ નિરયાન્પ્રેતપસ્તમથાહરત્ ।
ધનેશ્વરં યક્ષલોકં પશ્ચાદાસીત્સ તત્ર હિ ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.114.27 in Kannada sript:
ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣ ಉವಾಚ ।
ದರ್ಶಯಿತ್ವೇತಿ ನಿರಯಾನ್ಪ್ರೇತಪಸ್ತಮಥಾಹರತ್ ।
ಧನೇಶ್ವರಂ ಯಕ್ಷಲೋಕಂ ಪಶ್ಚಾದಾಸೀತ್ಸ ತತ್ರ ಹಿ ॥ ೨೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: