Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.94.124 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 124 contained in chapter 94 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.94.124

तत्रस्था मानवास्तांस्तु विरजान्स्नानमात्रतः ।
न स्पृशंति च राजेंद्र पापिसंसर्गशंकथा ॥ १२४ ॥

tatrasthā mānavāstāṃstu virajānsnānamātrataḥ |
na spṛśaṃti ca rājeṃdra pāpisaṃsargaśaṃkathā || 124 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.94.124 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.94.124). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatrastha, Manava, Viraja, Snana, Atra, Tas, Sprishat, Sprishanti, Rajendra, Papi, Papin, Ric, Asham, Katha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.94.124). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatrasthā mānavāstāṃstu virajānsnānamātrataḥ
  • tatrasthā* -
  • tatrastha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tatrasthā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mānavās -
  • mānava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tāṃs -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • virajān -
  • viraja (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • snānam -
  • snāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ātra -
  • ātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “na spṛśaṃti ca rājeṃdra pāpisaṃsargaśaṃkathā
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • spṛśanti -
  • spṛśantī (noun, masculine)
    [adverb]
    spṛśantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    spṛśantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    spṛś -> spṛśat (participle, neuter)
    [nominative plural from √spṛś class 6 verb], [vocative plural from √spṛś class 6 verb], [accusative plural from √spṛś class 6 verb]
    spṛś -> spṛśantī (participle, feminine)
    [vocative single from √spṛś class 6 verb]
    spṛś (verb class 6)
    [present active third plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rājendra -
  • rājendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pāpi -
  • pāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    pāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sar -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛg -
  • ṛc (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • aśaṅ -
  • aśam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kathā -
  • kathā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.94.124

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.94.124 in Bengali sript:
তত্রস্থা মানবাস্তাংস্তু বিরজান্স্নানমাত্রতঃ ।
ন স্পৃশংতি চ রাজেংদ্র পাপিসংসর্গশংকথা ॥ ১২৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.94.124 in Gujarati sript:
તત્રસ્થા માનવાસ્તાંસ્તુ વિરજાન્સ્નાનમાત્રતઃ ।
ન સ્પૃશંતિ ચ રાજેંદ્ર પાપિસંસર્ગશંકથા ॥ ૧૨૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.94.124 in Kannada sript:
ತತ್ರಸ್ಥಾ ಮಾನವಾಸ್ತಾಂಸ್ತು ವಿರಜಾನ್ಸ್ನಾನಮಾತ್ರತಃ ।
ನ ಸ್ಪೃಶಂತಿ ಚ ರಾಜೇಂದ್ರ ಪಾಪಿಸಂಸರ್ಗಶಂಕಥಾ ॥ ೧೨೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: