Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 3.18.121 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 121 contained in chapter 18 of book 3 (स्वर्गखण्ड, svargakhaṇḍa).

Verse 3.18.121

क्षेत्रपालं न पश्येच्च दंडपालं महाबलम् ।
वृथा तस्य भवेद्यात्रा अदृष्ट्वा कर्णकुंडलम् ॥ १२१ ॥

kṣetrapālaṃ na paśyecca daṃḍapālaṃ mahābalam |
vṛthā tasya bhavedyātrā adṛṣṭvā karṇakuṃḍalam || 121 ||

The English translation of Padma Purana Verse 3.18.121 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.18.121). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kshetrapala, Dandapala, Mahabala, Vritha, Tad, Yatra, Karnakundala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 3.18.121). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṣetrapālaṃ na paśyecca daṃḍapālaṃ mahābalam
  • kṣetrapālam -
  • kṣetrapāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pa -
  • pa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śyec -
  • śā (verb class 4)
    [optative active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • daṇḍapālam -
  • daṇḍapāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • mahābalam -
  • mahābala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahābala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahābalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “vṛthā tasya bhavedyātrā adṛṣṭvā karṇakuṃḍalam
  • vṛthā -
  • vṛthā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vṛthā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • bhaved -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • yātrā* -
  • yātrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    yātra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ad -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ṛṣṭvā -
  • ṛch -> ṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √ṛch]
  • karṇakuṇḍalam -
  • karṇakuṇḍala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karṇakuṇḍala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 3.18.121

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 3.18.121 in Bengali sript:
ক্ষেত্রপালং ন পশ্যেচ্চ দংডপালং মহাবলম্ ।
বৃথা তস্য ভবেদ্যাত্রা অদৃষ্ট্বা কর্ণকুংডলম্ ॥ ১২১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 3.18.121 in Gujarati sript:
ક્ષેત્રપાલં ન પશ્યેચ્ચ દંડપાલં મહાબલમ્ ।
વૃથા તસ્ય ભવેદ્યાત્રા અદૃષ્ટ્વા કર્ણકુંડલમ્ ॥ ૧૨૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 3.18.121 in Kannada sript:
ಕ್ಷೇತ್ರಪಾಲಂ ನ ಪಶ್ಯೇಚ್ಚ ದಂಡಪಾಲಂ ಮಹಾಬಲಮ್ ।
ವೃಥಾ ತಸ್ಯ ಭವೇದ್ಯಾತ್ರಾ ಅದೃಷ್ಟ್ವಾ ಕರ್ಣಕುಂಡಲಮ್ ॥ ೧೨೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: