Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.39.123 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 123 contained in chapter 39 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.39.123

श्राद्धे दाने च राजेंद्र नैव युक्तः कदा भवेत् ।
अथ दानं प्रवक्ष्यामि सफलं पुण्यदायकम् ॥ १२३ ॥

śrāddhe dāne ca rājeṃdra naiva yuktaḥ kadā bhavet |
atha dānaṃ pravakṣyāmi saphalaṃ puṇyadāyakam || 123 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.39.123 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.39.123). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shraddha, Dana, Rajendra, Naiva, Yukta, Kada, Atha, Prava, Kshi, Amin, Saphala, Punya, Dayaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.39.123). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrāddhe dāne ca rājeṃdra naiva yuktaḥ kadā bhavet
  • śrāddhe -
  • śrāddha (noun, masculine)
    [locative single]
    śrāddha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śrāddhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dāne -
  • dāna (noun, masculine)
    [locative single]
    dāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dān (verb class 1)
    [present middle first single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rājendra -
  • rājendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • naiva -
  • naiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yuktaḥ -
  • yukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [nominative single from √yuj class 7 verb]
  • kadā* -
  • kada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “atha dānaṃ pravakṣyāmi saphalaṃ puṇyadāyakam
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dānam -
  • dāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • prava -
  • prava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣyā -
  • kṣi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • saphalam -
  • saphala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saphala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saphalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • puṇya -
  • puṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇ -> puṇya (absolutive)
    [absolutive from √puṇ]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
  • dāyakam -
  • dāyaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dāyaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.39.123

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.39.123 in Bengali sript:
শ্রাদ্ধে দানে চ রাজেংদ্র নৈব যুক্তঃ কদা ভবেত্ ।
অথ দানং প্রবক্ষ্যামি সফলং পুণ্যদাযকম্ ॥ ১২৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.39.123 in Gujarati sript:
શ્રાદ્ધે દાને ચ રાજેંદ્ર નૈવ યુક્તઃ કદા ભવેત્ ।
અથ દાનં પ્રવક્ષ્યામિ સફલં પુણ્યદાયકમ્ ॥ ૧૨૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.39.123 in Kannada sript:
ಶ್ರಾದ್ಧೇ ದಾನೇ ಚ ರಾಜೇಂದ್ರ ನೈವ ಯುಕ್ತಃ ಕದಾ ಭವೇತ್ ।
ಅಥ ದಾನಂ ಪ್ರವಕ್ಷ್ಯಾಮಿ ಸಫಲಂ ಪುಣ್ಯದಾಯಕಮ್ ॥ ೧೨೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: