Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.18.345 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 345 contained in chapter 18 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.18.345

नन्दोवाच ।
पिब पुत्र स्तनं मेद्य कारणं यदि पृच्छसि ।
अशक्ताहं तवाख्यातुं कुरु तृप्तिं यथेप्सिताम् ॥ ३४५ ॥

nandovāca |
piba putra stanaṃ medya kāraṇaṃ yadi pṛcchasi |
aśaktāhaṃ tavākhyātuṃ kuru tṛptiṃ yathepsitām || 345 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.18.345 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.18.345). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nanda, Piba, Putra, Stana, Medya, Karana, Yadi, Yad, Ashakta, Aha, Asmad, Yushmad, Tripti, Yathepsita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.18.345). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nandovāca
  • nando -
  • nanda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nanda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nandā (noun, feminine)
    [nominative single]
    nand (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “piba putra stanaṃ medya kāraṇaṃ yadi pṛcchasi
  • piba -
  • piba (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    piba (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • putra -
  • putra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    putra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • stanam -
  • stana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • medya -
  • medya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    medya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mid -> medya (participle, masculine)
    [compound from √mid]
    mid -> medya (participle, neuter)
    [compound from √mid]
    med -> medya (absolutive)
    [absolutive from √med]
    mid -> medya (absolutive)
    [absolutive from √mid]
    med -> medya (participle, masculine)
    [vocative single from √med class 1 verb]
    med -> medya (participle, neuter)
    [vocative single from √med class 1 verb]
    mid -> medya (participle, masculine)
    [vocative single from √mid class 1 verb], [vocative single from √mid class 4 verb], [vocative single from √mid]
    mid -> medya (participle, neuter)
    [vocative single from √mid class 1 verb], [vocative single from √mid class 4 verb], [vocative single from √mid]
    mid (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • pṛcchasi -
  • praś (verb class 6)
    [present active second single]
  • Line 3: “aśaktāhaṃ tavākhyātuṃ kuru tṛptiṃ yathepsitām
  • aśaktā -
  • aśakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aśaktā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • akhyāt -
  • khyā (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • um -
  • u (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kuru -
  • kuru (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kuru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kṛ (verb class 8)
    [imperative active second single]
  • tṛptim -
  • tṛpti (noun, feminine)
    [accusative single]
    tṛpti (noun, masculine)
    [accusative single]
  • yathepsitām -
  • yathepsitā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.18.345

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.18.345 in Bengali sript:
নন্দোবাচ ।
পিব পুত্র স্তনং মেদ্য কারণং যদি পৃচ্ছসি ।
অশক্তাহং তবাখ্যাতুং কুরু তৃপ্তিং যথেপ্সিতাম্ ॥ ৩৪৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.18.345 in Gujarati sript:
નન્દોવાચ ।
પિબ પુત્ર સ્તનં મેદ્ય કારણં યદિ પૃચ્છસિ ।
અશક્તાહં તવાખ્યાતું કુરુ તૃપ્તિં યથેપ્સિતામ્ ॥ ૩૪૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.18.345 in Kannada sript:
ನನ್ದೋವಾಚ ।
ಪಿಬ ಪುತ್ರ ಸ್ತನಂ ಮೇದ್ಯ ಕಾರಣಂ ಯದಿ ಪೃಚ್ಛಸಿ ।
ಅಶಕ್ತಾಹಂ ತವಾಖ್ಯಾತುಂ ಕುರು ತೃಪ್ತಿಂ ಯಥೇಪ್ಸಿತಾಮ್ ॥ ೩೪೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: