Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.16.127 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 127 contained in chapter 16 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.16.127

एवमुक्तोस्मि वै देव कालश्चाप्यतिवर्त्तते ।
यत्तेद्य रुचितं तावत्तत्कुरुष्व पितामह ॥ १२७ ॥

evamuktosmi vai deva kālaścāpyativarttate |
yattedya rucitaṃ tāvattatkuruṣva pitāmaha || 127 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.16.127 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.16.127). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Deva, Kala, Capin, Capya, Capi, Ati, Vartta, Tad, Yushmad, Yatta, Rucita, Tavat, Tat, Pitamaha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.16.127). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evamuktosmi vai deva kālaścāpyativarttate
  • Cannot analyse evamuktosmi*va
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • deva -
  • deva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    devan (noun, masculine)
    [compound]
    div (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kālaś -
  • kāla (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cāpya -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (absolutive)
    [absolutive from √ci]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √ci]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vartta -
  • vartta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vartta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “yattedya rucitaṃ tāvattatkuruṣva pitāmaha
  • yatte -
  • yatta (noun, masculine)
    [locative single]
    yatta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    yattā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    yat -> yatta (participle, masculine)
    [locative single from √yat class 1 verb]
    yat -> yatta (participle, neuter)
    [nominative dual from √yat class 1 verb], [vocative dual from √yat class 1 verb], [accusative dual from √yat class 1 verb], [locative single from √yat class 1 verb]
    yat -> yattā (participle, feminine)
    [nominative dual from √yat class 1 verb], [vocative single from √yat class 1 verb], [vocative dual from √yat class 1 verb], [accusative dual from √yat class 1 verb]
  • dya -
  • (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • rucitam -
  • rucita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rucita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rucitā (noun, feminine)
    [adverb]
    ruc -> rucita (participle, masculine)
    [accusative single from √ruc class 1 verb]
    ruc -> rucita (participle, neuter)
    [nominative single from √ruc class 1 verb], [accusative single from √ruc class 1 verb]
  • tāvat -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • kuruṣva -
  • kṛ (verb class 8)
    [imperative middle second single]
  • pitāmaha -
  • pitāmaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.16.127

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.16.127 in Bengali sript:
এবমুক্তোস্মি বৈ দেব কালশ্চাপ্যতিবর্ত্ততে ।
যত্তেদ্য রুচিতং তাবত্তত্কুরুষ্ব পিতামহ ॥ ১২৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.16.127 in Gujarati sript:
એવમુક્તોસ્મિ વૈ દેવ કાલશ્ચાપ્યતિવર્ત્તતે ।
યત્તેદ્ય રુચિતં તાવત્તત્કુરુષ્વ પિતામહ ॥ ૧૨૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.16.127 in Kannada sript:
ಏವಮುಕ್ತೋಸ್ಮಿ ವೈ ದೇವ ಕಾಲಶ್ಚಾಪ್ಯತಿವರ್ತ್ತತೇ ।
ಯತ್ತೇದ್ಯ ರುಚಿತಂ ತಾವತ್ತತ್ಕುರುಷ್ವ ಪಿತಾಮಹ ॥ ೧೨೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: