Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.15.289 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 289 contained in chapter 15 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.15.289

नाऽभुक्तवति चाश्नीयादपीतवति नो पिबेत् ।
न तिष्ठति तथासीत न सुप्तेनैव संविशेत् ॥ २८९ ॥

nā'bhuktavati cāśnīyādapītavati no pibet |
na tiṣṭhati tathāsīta na suptenaiva saṃviśet || 289 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.15.289 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.15.289). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Abhuktavat, Ashan, Ashni, Apita, Vati, Tishthat, Tatha, Supta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.15.289). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nā'bhuktavati cāśnīyādapītavati no pibet
  • nā' -
  • abhuktavati -
  • abhuktavat (noun, masculine)
    [locative single]
    abhuktavat (noun, neuter)
    [locative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśnī -
  • aśni (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aśni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    aśni (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aśan (noun, masculine)
    [locative single]
  • iyād -
  • i (verb class 2)
    [optative active third single]
  • apīta -
  • apīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
  • vati -
  • vati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vatī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    vatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vatī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • no -
  • nu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pibet -
  • (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “na tiṣṭhati tathāsīta na suptenaiva saṃviśet
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tiṣṭhati -
  • sthā -> tiṣṭhat (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā (verb class 1)
    [present active third single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āsīta -
  • ās (verb class 2)
    [optative middle third single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • suptenai -
  • supta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    supta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    svap -> supta (participle, masculine)
    [instrumental single from √svap class 2 verb]
    svap -> supta (participle, neuter)
    [instrumental single from √svap class 2 verb]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sam (Preverb)
    [Preverb]
  • viśet -
  • viś (verb class 6)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.15.289

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.15.289 in Bengali sript:
নাঽভুক্তবতি চাশ্নীযাদপীতবতি নো পিবেত্ ।
ন তিষ্ঠতি তথাসীত ন সুপ্তেনৈব সংবিশেত্ ॥ ২৮৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.15.289 in Gujarati sript:
નાઽભુક્તવતિ ચાશ્નીયાદપીતવતિ નો પિબેત્ ।
ન તિષ્ઠતિ તથાસીત ન સુપ્તેનૈવ સંવિશેત્ ॥ ૨૮૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.15.289 in Kannada sript:
ನಾಽಭುಕ್ತವತಿ ಚಾಶ್ನೀಯಾದಪೀತವತಿ ನೋ ಪಿಬೇತ್ ।
ನ ತಿಷ್ಠತಿ ತಥಾಸೀತ ನ ಸುಪ್ತೇನೈವ ಸಂವಿಶೇತ್ ॥ ೨೮೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: