Manusmriti [sanskrit]

by Ganganatha Jha | 1920 | 23,875 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the Sanskrit text of the Manusmriti, which is a collection of verses dealing with ‘Dharma-Shastra’—the ancient Indian science of Law, Spritual life, Politics and Ethics.. The edition of this text is based on Ganganatha Jha’s translation of the same text.

Verse 5.46

यो बन्धनवधक्लेशान्प्राणिनां न चिकीर्षति ।
स सर्वस्य हितप्रेप्सुः सुखमत्यन्तमश्नुते ॥ ४६ ॥

yo bandhanavadhakleśānprāṇināṃ na cikīrṣati |
sa sarvasya hitaprepsuḥ sukhamatyantamaśnute || 46 ||

The Sanskrit text of Verse 5.46 is contained in the book Manusmrti (Sanskrit and English) by Ganganath Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Ganganath Jha (1999)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.46). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Bandhana, Vadha, Klesha, Pranin, Cikirshat, Sarva, Hitaprepsu, Sukhamati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 5.46). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yo bandhanavadhakleśānprāṇināṃ na cikīrṣati
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • bandhana -
  • bandhana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bandhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vadha -
  • vadha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kleśān -
  • kleśa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • prāṇinām -
  • prāṇin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    prāṇin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cikīrṣati -
  • kṛ -> cikīrṣat (participle, masculine)
    [locative single from √kṛ]
    kṛ -> cikīrṣat (participle, neuter)
    [locative single from √kṛ]
    kṛ (verb class 0)
    [present active third single]
  • Line 2: “sa sarvasya hitaprepsuḥ sukhamatyantamaśnute
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sarvasya -
  • sarva (noun, masculine)
    [genitive single]
    sarva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • hitaprepsuḥ -
  • hitaprepsu (noun, masculine)
    [nominative single]
    hitaprepsu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sukhamatyan -
  • sukhamatī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    tan (noun, masculine)
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • aśnute -
  • (verb class 5)
    [present middle third single]
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: