Mahabharata [sanskrit]
699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
Verse 3.271.19
तथा तान्द्रवतो योधान्दृष्ट्वा तौ दूषणानुजौ ।
अवस्थाप्याथ सौमित्रिं संक्रुद्धावभ्यधावताम् ॥ १९ ॥
tathā tāndravato yodhāndṛṣṭvā tau dūṣaṇānujau |
avasthāpyātha saumitriṃ saṃkruddhāvabhyadhāvatām || 19 ||
Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.
...as he leaped up with a great force, those wanderers of the night fell down the earth, and bruised by the violence of the fall, had their ribs broken. And from the golden terrace on which...
English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.271.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Tatha, Dravat, Yodha, Dushana, Anuja, Avastha, Apya, Han, Saumitri, Sankruddha, Abhi,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.271.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “tathā tāndravato yodhāndṛṣṭvā tau dūṣaṇānujau ”
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
- tān -
-
ta (noun, masculine)[accusative plural]sa (noun, masculine)[accusative plural]
- dravato* -
-
dravat (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]dravat (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]√dru (verb class 1)[present active third dual]
- yodhān -
-
yodha (noun, masculine)[accusative plural]yodhā (noun, feminine)[accusative single]
- dṛṣṭvā -
-
√dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)[absolutive from √dṛś]
- tau -
-
ta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative dual], [accusative dual]
- dūṣaṇā -
-
dūṣaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]dūṣaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]dūṣaṇā (noun, feminine)[nominative single]
- anujau -
-
anuja (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- Line 2: “avasthāpyātha saumitriṃ saṃkruddhāvabhyadhāvatām ”
- avasthā -
-
avastha (noun, masculine)[compound], [vocative single]avasthā (noun, feminine)[nominative single]
- apyāt -
-
apya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- ha -
-
ha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ha (noun, neuter)[compound], [vocative single]han (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- saumitrim -
-
saumitri (noun, masculine)[accusative single]
- saṅkruddhāva -
-
saṅkruddha (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- abhya -
-
abhi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]abhi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]abhi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]abhī (noun, masculine)[compound], [adverb]abhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhī (noun, feminine)[compound], [adverb]abhi (Preverb)[Preverb]
- adhāvatām -
-
√dhāv (verb class 1)[imperfect active third dual]√dhāv (verb class 1)[imperfect active third dual]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.271.19
The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)
4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: 812150094X or 9788121500944;
Buy now!
The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)
ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;
Buy now!Preview of verse 3.271.19 in Kannada sript:
ತಥಾ ತಾನ್ದ್ರವತೋ ಯೋಧಾನ್ದೃಷ್ಟ್ವಾ ತೌ ದೂಷಣಾನುಜೌ ।
ಅವಸ್ಥಾಪ್ಯಾಥ ಸೌಮಿತ್ರಿಂ ಸಂಕ್ರುದ್ಧಾವಭ್ಯಧಾವತಾಮ್ ॥ ೧೯ ॥
The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)
6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]
Buy now!
Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)
7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.
Buy now!
The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)
3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]
Buy now!Preview of verse 3.271.19 in Bengali sript:
তথা তান্দ্রবতো যোধান্দৃষ্ট্বা তৌ দূষণানুজৌ ।
অবস্থাপ্যাথ সৌমিত্রিং সংক্রুদ্ধাবভ্যধাবতাম্ ॥ ১৯ ॥
Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)
14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]
Buy now!Preview of verse 3.271.19 in Gujarati sript:
તથા તાન્દ્રવતો યોધાન્દૃષ્ટ્વા તૌ દૂષણાનુજૌ ।
અવસ્થાપ્યાથ સૌમિત્રિં સંક્રુદ્ધાવભ્યધાવતામ્ ॥ ૧૯ ॥
Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)
1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]
Buy now!Preview of verse 3.271.19 in Malayalam sript:
തഥാ താന്ദ്രവതോ യോധാന്ദൃഷ്ട്വാ തൌ ദൂഷണാനുജൌ ।
അവസ്ഥാപ്യാഥ സൌമിത്രിം സംക്രുദ്ധാവഭ്യധാവതാമ് ॥ ൧൯ ॥
Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
7248pages
Buy now!Preview of verse 3.271.19 in Telugu sript:
తథా తాన్ద్రవతో యోధాన్దృష్ట్వా తౌ దూషణానుజౌ ।
అవస్థాప్యాథ సౌమిత్రిం సంక్రుద్ధావభ్యధావతామ్ ॥ ౧౯ ॥