Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.314.26

अथ व्यासः परिक्षिप्तं ज्वलन्तमिव पावकम् ।
ददर्श सुतमायान्तं दिवाकरसमप्रभम् ॥ २६ ॥

atha vyāsaḥ parikṣiptaṃ jvalantamiva pāvakam |
dadarśa sutamāyāntaṃ divākarasamaprabham || 26 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...devoting oneself to penances, to self-restraint, to taciturnity, to a subjugation of the soul. Such a person should live in the midst of attachments without being attached to them.{GL_NOTE:175914:} That Brahmana...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.314.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Vyasa, Parikshipta, Jvalat, Iva, Pavaka, Sut, Suta, Ayat, Divakara, Samaprabha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.314.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha vyāsaḥ parikṣiptaṃ jvalantamiva pāvakam
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vyāsaḥ -
  • vyāsa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • parikṣiptam -
  • parikṣipta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parikṣipta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parikṣiptā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jvalantam -
  • jvalat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jval -> jvalat (participle, masculine)
    [accusative single from √jval class 1 verb]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pāvakam -
  • pāvaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāvaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāvakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “dadarśa sutamāyāntaṃ divākarasamaprabham
  • dadarśa -
  • dṛś (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • sutam -
  • suta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    suta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sutā (noun, feminine)
    [adverb]
    sut (noun, masculine)
    [accusative single]
    su -> suta (participle, masculine)
    [accusative single from √su class 5 verb]
    su -> suta (participle, neuter)
    [nominative single from √su class 5 verb], [accusative single from √su class 5 verb]
    -> suta (participle, masculine)
    [accusative single from √ class 6 verb]
    -> suta (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 6 verb], [accusative single from √ class 6 verb]
    -> suta (participle, masculine)
    [accusative single from √ class 2 verb]
    -> suta (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 2 verb], [accusative single from √ class 2 verb]
    su (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • āyāntam -
  • āyāt (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • divākara -
  • divākara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samaprabham -
  • samaprabha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samaprabha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samaprabhā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.314.26

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.314.26 in Kannada sript:
ಅಥ ವ್ಯಾಸಃ ಪರಿಕ್ಷಿಪ್ತಂ ಜ್ವಲನ್ತಮಿವ ಪಾವಕಮ್ ।
ದದರ್ಶ ಸುತಮಾಯಾನ್ತಂ ದಿವಾಕರಸಮಪ್ರಭಮ್ ॥ ೨೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.314.26 in Bengali sript:
অথ ব্যাসঃ পরিক্ষিপ্তং জ্বলন্তমিব পাবকম্ ।
দদর্শ সুতমাযান্তং দিবাকরসমপ্রভম্ ॥ ২৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.314.26 in Gujarati sript:
અથ વ્યાસઃ પરિક્ષિપ્તં જ્વલન્તમિવ પાવકમ્ ।
દદર્શ સુતમાયાન્તં દિવાકરસમપ્રભમ્ ॥ ૨૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.314.26 in Malayalam sript:
അഥ വ്യാസഃ പരിക്ഷിപ്തം ജ്വലന്തമിവ പാവകമ് ।
ദദര്ശ സുതമായാന്തം ദിവാകരസമപ്രഭമ് ॥ ൨൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.314.26 in Telugu sript:
అథ వ్యాసః పరిక్షిప్తం జ్వలన్తమివ పావకమ్ ।
దదర్శ సుతమాయాన్తం దివాకరసమప్రభమ్ ॥ ౨౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: