Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.314.25

एभिः शिष्यैः परिवृतो व्यास आस्ते महातपाः ।
तत्राश्रमपदं पुण्यं ददर्श पितुरुत्तमम् ।
आरणेयो विशुद्धात्मा नभसीव दिवाकरः ॥ २५ ॥

ebhiḥ śiṣyaiḥ parivṛto vyāsa āste mahātapāḥ |
tatrāśramapadaṃ puṇyaṃ dadarśa pituruttamam |
āraṇeyo viśuddhātmā nabhasīva divākaraḥ || 25 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...off all cupidity from one’s soul. By casting off cupidity, O amiable and blessed one, you shalt be able to free thyself from sorrow and pain. One who wishes to conquer that which is unconquerable should live...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.314.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idam, Shishya, Parivrita, Vyasa, Mahatapa, Mahatapas, Tatra, Ashramapada, Punya, Pitri, Pitu, Uttamam, Uttama, Araneya, Vishuddhatman, Nabhas, Iva, Divakara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.314.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ebhiḥ śiṣyaiḥ parivṛto vyāsa āste mahātapāḥ
  • ebhiḥ -
  • e (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    idam (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
  • śiṣyaiḥ -
  • śiṣya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śiṣya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    śās -> śiṣya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √śiṣ class 10 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √śiṣ class 10 verb]
  • parivṛto* -
  • parivṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vyāsa* -
  • vyāsa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āste -
  • ās (verb class 2)
    [present middle third single]
  • mahātapāḥ -
  • mahātapa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mahātapā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mahātapas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tatrāśramapadaṃ puṇyaṃ dadarśa pituruttamam
  • tatrā -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • āśramapadam -
  • āśramapada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • dadarśa -
  • dṛś (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • pitur -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    pitu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “āraṇeyo viśuddhātmā nabhasīva divākaraḥ
  • āraṇeyo* -
  • āraṇeya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viśuddhātmā -
  • viśuddhātman (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nabhasī -
  • nabhas (noun, masculine)
    [locative single]
    nabhas (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nabh (verb class 1)
    [present active second single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • divākaraḥ -
  • divākara (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.314.25

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.314.25 in Kannada sript:
ಏಭಿಃ ಶಿಷ್ಯೈಃ ಪರಿವೃತೋ ವ್ಯಾಸ ಆಸ್ತೇ ಮಹಾತಪಾಃ ।
ತತ್ರಾಶ್ರಮಪದಂ ಪುಣ್ಯಂ ದದರ್ಶ ಪಿತುರುತ್ತಮಮ್ ।
ಆರಣೇಯೋ ವಿಶುದ್ಧಾತ್ಮಾ ನಭಸೀವ ದಿವಾಕರಃ ॥ ೨೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.314.25 in Bengali sript:
এভিঃ শিষ্যৈঃ পরিবৃতো ব্যাস আস্তে মহাতপাঃ ।
তত্রাশ্রমপদং পুণ্যং দদর্শ পিতুরুত্তমম্ ।
আরণেযো বিশুদ্ধাত্মা নভসীব দিবাকরঃ ॥ ২৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.314.25 in Gujarati sript:
એભિઃ શિષ્યૈઃ પરિવૃતો વ્યાસ આસ્તે મહાતપાઃ ।
તત્રાશ્રમપદં પુણ્યં દદર્શ પિતુરુત્તમમ્ ।
આરણેયો વિશુદ્ધાત્મા નભસીવ દિવાકરઃ ॥ ૨૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.314.25 in Malayalam sript:
ഏഭിഃ ശിഷ്യൈഃ പരിവൃതോ വ്യാസ ആസ്തേ മഹാതപാഃ ।
തത്രാശ്രമപദം പുണ്യം ദദര്ശ പിതുരുത്തമമ് ।
ആരണേയോ വിശുദ്ധാത്മാ നഭസീവ ദിവാകരഃ ॥ ൨൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.314.25 in Telugu sript:
ఏభిః శిష్యైః పరివృతో వ్యాస ఆస్తే మహాతపాః ।
తత్రాశ్రమపదం పుణ్యం దదర్శ పితురుత్తమమ్ ।
ఆరణేయో విశుద్ధాత్మా నభసీవ దివాకరః ॥ ౨౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: