Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.306.87

ब्रह्मास्यतो ब्राह्मणाः संप्रसूता बाहुभ्यां वै क्षत्रियाः संप्रसूताः ।
नाभ्यां वैश्याः पादतश्चापि शूद्राः सर्वे वर्णा नान्यथा वेदितव्याः ॥ ८७ ॥

brahmāsyato brāhmaṇāḥ saṃprasūtā bāhubhyāṃ vai kṣatriyāḥ saṃprasūtāḥ |
nābhyāṃ vaiśyāḥ pādataścāpi śūdrāḥ sarve varṇā nānyathā veditavyāḥ || 87 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...for ascertaining as to whether I am really emancipated or not. This act of thine ill corresponds with that mode of life whose emblems you bearest. For Yogin that is endued with desire, the triple stick is unfit...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.306.87). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Brahmasya, Tas, Brahmana, Samprasuta, Bahu, Kshatriya, Nabhi, Nabhya, Vaishya, Padatah, Capin, Capi, Shudra, Sarva, Varna, Atha, Veditavya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.306.87). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “brahmāsyato brāhmaṇāḥ saṃprasūtā bāhubhyāṃ vai kṣatriyāḥ saṃprasūtāḥ
  • brahmāsya -
  • brahmāsya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • to* -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • brāhmaṇāḥ -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • samprasūtā* -
  • samprasūta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samprasūtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bāhubhyām -
  • bāhu (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • kṣatriyāḥ -
  • kṣatriya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kṣatriyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • samprasūtāḥ -
  • samprasūta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samprasūtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “nābhyāṃ vaiśyāḥ pādataścāpi śūdrāḥ sarve varṇā nānyathā veditavyāḥ
  • nābhyām -
  • na (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    na (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    nābhi (noun, feminine)
    [locative single]
    nābhyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    nābhī (noun, feminine)
    [locative single]
  • vaiśyāḥ -
  • vaiśya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vaiśyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pādataś -
  • pādataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śūdrāḥ -
  • śūdra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śūdrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • varṇā* -
  • varṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    varṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nānya -
  • na (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • veditavyāḥ -
  • veditavya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    veditavyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vid -> veditavya (participle, masculine)
    [nominative plural from √vid class 2 verb], [vocative plural from √vid class 2 verb]
    vid -> veditavyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vid class 2 verb], [vocative plural from √vid class 2 verb], [accusative plural from √vid class 2 verb]
    vid -> veditavya (participle, masculine)
    [nominative plural from √vid class 7 verb], [vocative plural from √vid class 7 verb]
    vid -> veditavyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vid class 7 verb], [vocative plural from √vid class 7 verb], [accusative plural from √vid class 7 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.306.87

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.306.87 in Kannada sript:
ಬ್ರಹ್ಮಾಸ್ಯತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾಃ ಸಂಪ್ರಸೂತಾ ಬಾಹುಭ್ಯಾಂ ವೈ ಕ್ಷತ್ರಿಯಾಃ ಸಂಪ್ರಸೂತಾಃ ।
ನಾಭ್ಯಾಂ ವೈಶ್ಯಾಃ ಪಾದತಶ್ಚಾಪಿ ಶೂದ್ರಾಃ ಸರ್ವೇ ವರ್ಣಾ ನಾನ್ಯಥಾ ವೇದಿತವ್ಯಾಃ ॥ ೮೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.306.87 in Bengali sript:
ব্রহ্মাস্যতো ব্রাহ্মণাঃ সংপ্রসূতা বাহুভ্যাং বৈ ক্ষত্রিযাঃ সংপ্রসূতাঃ ।
নাভ্যাং বৈশ্যাঃ পাদতশ্চাপি শূদ্রাঃ সর্বে বর্ণা নান্যথা বেদিতব্যাঃ ॥ ৮৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.306.87 in Gujarati sript:
બ્રહ્માસ્યતો બ્રાહ્મણાઃ સંપ્રસૂતા બાહુભ્યાં વૈ ક્ષત્રિયાઃ સંપ્રસૂતાઃ ।
નાભ્યાં વૈશ્યાઃ પાદતશ્ચાપિ શૂદ્રાઃ સર્વે વર્ણા નાન્યથા વેદિતવ્યાઃ ॥ ૮૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.306.87 in Malayalam sript:
ബ്രഹ്മാസ്യതോ ബ്രാഹ്മണാഃ സംപ്രസൂതാ ബാഹുഭ്യാം വൈ ക്ഷത്രിയാഃ സംപ്രസൂതാഃ ।
നാഭ്യാം വൈശ്യാഃ പാദതശ്ചാപി ശൂദ്രാഃ സര്വേ വര്ണാ നാന്യഥാ വേദിതവ്യാഃ ॥ ൮൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.306.87 in Telugu sript:
బ్రహ్మాస్యతో బ్రాహ్మణాః సంప్రసూతా బాహుభ్యాం వై క్షత్రియాః సంప్రసూతాః ।
నాభ్యాం వైశ్యాః పాదతశ్చాపి శూద్రాః సర్వే వర్ణా నాన్యథా వేదితవ్యాః ॥ ౮౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: