Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 10.7.46

नानाविचित्रहसितक्ष्वेडितोत्क्रुष्टगर्जितैः ।
संनादयन्तस्ते विश्वमश्वत्थामानमभ्ययुः ॥ ४६ ॥

nānāvicitrahasitakṣveḍitotkruṣṭagarjitaiḥ |
saṃnādayantaste viśvamaśvatthāmānamabhyayuḥ || 46 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...the blood and fat of all haters of Brahma. They always drink also the soma juice endued with four kinds of taste. Having adored the trident-bearing god with Vedic...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.7.46). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nanavicitra, Hasita, Kshvedita, Utkrushta, Garjita, Samnada, Yat, Yantri, Tad, Yushmad, Vishva, Ashvatthaman, Abhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 10.7.46). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nānāvicitrahasitakṣveḍitotkruṣṭagarjitaiḥ
  • nānāvicitra -
  • nānāvicitra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nānāvicitra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hasita -
  • hasita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hasita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    has -> hasita (participle, masculine)
    [vocative single from √has class 1 verb]
    has -> hasita (participle, neuter)
    [vocative single from √has class 1 verb]
  • kṣveḍito -
  • kṣveḍita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣveḍita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣviḍ -> kṣveḍita (participle, masculine)
    [compound from √kṣviḍ]
    kṣviḍ -> kṣveḍita (participle, neuter)
    [compound from √kṣviḍ]
    kṣviḍ -> kṣveḍita (participle, masculine)
    [vocative single from √kṣviḍ class 1 verb], [vocative single from √kṣviḍ class 4 verb], [vocative single from √kṣviḍ]
    kṣviḍ -> kṣveḍita (participle, neuter)
    [vocative single from √kṣviḍ class 1 verb], [vocative single from √kṣviḍ class 4 verb], [vocative single from √kṣviḍ]
    kṣviḍ -> kṣveḍitā (participle, feminine)
    [nominative single from √kṣviḍ class 1 verb], [nominative single from √kṣviḍ class 4 verb], [nominative single from √kṣviḍ]
    kṣviḍ (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    kṣviḍ (verb class 4)
    [periphrastic-future active third single]
  • utkruṣṭa -
  • utkruṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utkruṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • garjitaiḥ -
  • garjita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    garjita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “saṃnādayantaste viśvamaśvatthāmānamabhyayuḥ
  • saṃnāda -
  • saṃnāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yantas -
  • yat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yantṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative plural from √i class 2 verb], [vocative plural from √i class 2 verb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • viśvam -
  • viśva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viśva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • aśvatthāmānam -
  • aśvatthāman (noun, masculine)
    [accusative single]
  • abhya -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • ayuḥ -
  • (verb class 2)
    [imperfect active third plural]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 10.7.46

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 10.7.46 in Kannada sript:
ನಾನಾವಿಚಿತ್ರಹಸಿತಕ್ಷ್ವೇಡಿತೋತ್ಕ್ರುಷ್ಟಗರ್ಜಿತೈಃ ।
ಸಂನಾದಯನ್ತಸ್ತೇ ವಿಶ್ವಮಶ್ವತ್ಥಾಮಾನಮಭ್ಯಯುಃ ॥ ೪೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 10.7.46 in Bengali sript:
নানাবিচিত্রহসিতক্ষ্বেডিতোত্ক্রুষ্টগর্জিতৈঃ ।
সংনাদযন্তস্তে বিশ্বমশ্বত্থামানমভ্যযুঃ ॥ ৪৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 10.7.46 in Gujarati sript:
નાનાવિચિત્રહસિતક્ષ્વેડિતોત્ક્રુષ્ટગર્જિતૈઃ ।
સંનાદયન્તસ્તે વિશ્વમશ્વત્થામાનમભ્યયુઃ ॥ ૪૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 10.7.46 in Malayalam sript:
നാനാവിചിത്രഹസിതക്ഷ്വേഡിതോത്ക്രുഷ്ടഗര്ജിതൈഃ ।
സംനാദയന്തസ്തേ വിശ്വമശ്വത്ഥാമാനമഭ്യയുഃ ॥ ൪൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 10.7.46 in Telugu sript:
నానావిచిత్రహసితక్ష్వేడితోత్క్రుష్టగర్జితైః ।
సంనాదయన్తస్తే విశ్వమశ్వత్థామానమభ్యయుః ॥ ౪౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: