Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 9.54.39

इदं व्यवसितं युद्धं मम भीमस्य चोभयोः ।
उपोपविष्टाः पश्यध्वं विमर्दं नृपसत्तमाः ॥ ३९ ॥

idaṃ vyavasitaṃ yuddhaṃ mama bhīmasya cobhayoḥ |
upopaviṣṭāḥ paśyadhvaṃ vimardaṃ nṛpasattamāḥ || 39 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...swelling with pride and mad with passion in the season of autumn and longing for the companionship of a she-elephant in her time. Each seemed to vomit upon the other...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.54.39). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idam, Vyavasita, Yuddha, Asmad, Bhima, Ubha, Upa, Upavishta, Vimarda, Nripa, Sattama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 9.54.39). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “idaṃ vyavasitaṃ yuddhaṃ mama bhīmasya cobhayoḥ
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vyavasitam -
  • vyavasita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vyavasita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vyavasitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yuddham -
  • yuddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yuddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yuddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    yudh -> yuddha (participle, masculine)
    [accusative single from √yudh class 1 verb], [accusative single from √yudh class 4 verb]
    yudh -> yuddha (participle, neuter)
    [nominative single from √yudh class 1 verb], [accusative single from √yudh class 1 verb], [nominative single from √yudh class 4 verb], [accusative single from √yudh class 4 verb]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • bhīmasya -
  • bhīma (noun, masculine)
    [genitive single]
    bhīma (noun, neuter)
    [genitive single]
  • co -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ubhayoḥ -
  • ubha (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ubha (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    ubhā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • Line 2: “upopaviṣṭāḥ paśyadhvaṃ vimardaṃ nṛpasattamāḥ
  • upo -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • upaviṣṭāḥ -
  • upaviṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    upaviṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • paśyadhvam -
  • paś (verb class 10)
    [imperative passive second plural]
  • vimardam -
  • vimarda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • nṛpa -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sattamāḥ -
  • sattama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sattamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 9.54.39

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 9.54.39 in Kannada sript:
ಇದಂ ವ್ಯವಸಿತಂ ಯುದ್ಧಂ ಮಮ ಭೀಮಸ್ಯ ಚೋಭಯೋಃ ।
ಉಪೋಪವಿಷ್ಟಾಃ ಪಶ್ಯಧ್ವಂ ವಿಮರ್ದಂ ನೃಪಸತ್ತಮಾಃ ॥ ೩೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 9.54.39 in Bengali sript:
ইদং ব্যবসিতং যুদ্ধং মম ভীমস্য চোভযোঃ ।
উপোপবিষ্টাঃ পশ্যধ্বং বিমর্দং নৃপসত্তমাঃ ॥ ৩৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 9.54.39 in Gujarati sript:
ઇદં વ્યવસિતં યુદ્ધં મમ ભીમસ્ય ચોભયોઃ ।
ઉપોપવિષ્ટાઃ પશ્યધ્વં વિમર્દં નૃપસત્તમાઃ ॥ ૩૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 9.54.39 in Malayalam sript:
ഇദം വ്യവസിതം യുദ്ധം മമ ഭീമസ്യ ചോഭയോഃ ।
ഉപോപവിഷ്ടാഃ പശ്യധ്വം വിമര്ദം നൃപസത്തമാഃ ॥ ൩൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 9.54.39 in Telugu sript:
ఇదం వ్యవసితం యుద్ధం మమ భీమస్య చోభయోః ।
ఉపోపవిష్టాః పశ్యధ్వం విమర్దం నృపసత్తమాః ॥ ౩౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: