Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 9.26.19

न हि मे मोक्ष्यते कश्चित्परेषामिति चिन्तये ।
ये त्वद्य समरं कृष्ण न हास्यन्ति रणोत्कटाः ।
तान्वै सर्वान्हनिष्यामि यद्यपि स्युरमानुषाः ॥ १९ ॥

na hi me mokṣyate kaścitpareṣāmiti cintaye |
ye tvadya samaraṃ kṛṣṇa na hāsyanti raṇotkaṭāḥ |
tānvai sarvānhaniṣyāmi yadyapi syuramānuṣāḥ || 19 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Bhimasena, the son of Kunti, having slain your sons in battle, regarded his object achieved, O lord, and the purpose of his birth accomplished. Your troops, at that...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.26.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asmad, Mokshyat, Kah, Citpara, Ish, Isha, Iti, Cinti, Yah, Yat, Yushmad, Samara, Krishna, Hasyat, Hasyanti, Ranotkata, Sarva, Yadi, Yad, Api, Amanusha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 9.26.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na hi me mokṣyate kaścitpareṣāmiti cintaye
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • mokṣyate -
  • muc -> mokṣyat (participle, masculine)
    [dative single from √muc class 6 verb]
    muc -> mokṣyat (participle, neuter)
    [dative single from √muc class 6 verb]
    mokṣ (verb class 1)
    [present passive third single]
    mokṣ (verb class 10)
    [present passive third single]
    muc (verb class 6)
    [future middle third single]
  • kaś -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • citpare -
  • citpara (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    citparā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iṣām -
  • iṣ (noun, feminine)
    [genitive plural]
    iṣ (noun, masculine)
    [genitive plural]
    iṣ (noun, neuter)
    [genitive plural]
    iṣā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • cintaye -
  • cinti (noun, masculine)
    [dative single]
    cint (verb class 10)
    [present middle first single]
  • Line 2: “ye tvadya samaraṃ kṛṣṇa na hāsyanti raṇotkaṭāḥ
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • tvad -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • ya -
  • samaram -
  • samara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kṛṣṇa -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hāsyanti -
  • -> hāsyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √ class 1 verb], [vocative plural from √ class 1 verb], [accusative plural from √ class 1 verb], [nominative plural from √ class 3 verb], [vocative plural from √ class 3 verb], [accusative plural from √ class 3 verb]
    -> hāsyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 3 verb]
    (verb class 1)
    [future active third plural]
    (verb class 3)
    [future active third plural]
  • raṇotkaṭāḥ -
  • raṇotkaṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    raṇotkaṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “tānvai sarvānhaniṣyāmi yadyapi syuramānuṣāḥ
  • tānvai -
  • sarvān -
  • sarva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • haniṣyāmi -
  • han (verb class 1)
    [future active first single]
    han (verb class 2)
    [future active first single]
  • yadya -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • syur -
  • as (verb class 2)
    [optative active third plural]
  • amānuṣāḥ -
  • amānuṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    amānuṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 9.26.19

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 9.26.19 in Kannada sript:
ನ ಹಿ ಮೇ ಮೋಕ್ಷ್ಯತೇ ಕಶ್ಚಿತ್ಪರೇಷಾಮಿತಿ ಚಿನ್ತಯೇ ।
ಯೇ ತ್ವದ್ಯ ಸಮರಂ ಕೃಷ್ಣ ನ ಹಾಸ್ಯನ್ತಿ ರಣೋತ್ಕಟಾಃ ।
ತಾನ್ವೈ ಸರ್ವಾನ್ಹನಿಷ್ಯಾಮಿ ಯದ್ಯಪಿ ಸ್ಯುರಮಾನುಷಾಃ ॥ ೧೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 9.26.19 in Bengali sript:
ন হি মে মোক্ষ্যতে কশ্চিত্পরেষামিতি চিন্তযে ।
যে ত্বদ্য সমরং কৃষ্ণ ন হাস্যন্তি রণোত্কটাঃ ।
তান্বৈ সর্বান্হনিষ্যামি যদ্যপি স্যুরমানুষাঃ ॥ ১৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 9.26.19 in Gujarati sript:
ન હિ મે મોક્ષ્યતે કશ્ચિત્પરેષામિતિ ચિન્તયે ।
યે ત્વદ્ય સમરં કૃષ્ણ ન હાસ્યન્તિ રણોત્કટાઃ ।
તાન્વૈ સર્વાન્હનિષ્યામિ યદ્યપિ સ્યુરમાનુષાઃ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 9.26.19 in Malayalam sript:
ന ഹി മേ മോക്ഷ്യതേ കശ്ചിത്പരേഷാമിതി ചിന്തയേ ।
യേ ത്വദ്യ സമരം കൃഷ്ണ ന ഹാസ്യന്തി രണോത്കടാഃ ।
താന്വൈ സര്വാന്ഹനിഷ്യാമി യദ്യപി സ്യുരമാനുഷാഃ ॥ ൧൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 9.26.19 in Telugu sript:
న హి మే మోక్ష్యతే కశ్చిత్పరేషామితి చిన్తయే ।
యే త్వద్య సమరం కృష్ణ న హాస్యన్తి రణోత్కటాః ।
తాన్వై సర్వాన్హనిష్యామి యద్యపి స్యురమానుషాః ॥ ౧౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: