Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 8.7.18

पादे तु दक्षिणे राजन्गौतमः सत्यविक्रमः ।
त्रिगर्तैश्च महेष्वासैर्दाक्षिणात्यैश्च संवृतः ॥ १८ ॥

pāde tu dakṣiṇe rājangautamaḥ satyavikramaḥ |
trigartaiśca maheṣvāsairdākṣiṇātyaiśca saṃvṛtaḥ || 18 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...Taking up two other beautiful bows, and a number of powerful shafts, the two began to cover Satyaki and career with great activity and skill. Shot by the two brothers, those mighty shafts equipped with the feathers...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.7.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pada, Dakshine, Dakshina, Rajan, Rajat, Gautama, Satyavikrama, Trigarta, Maheshvasa, Dakshinatya, Samvrit, Samvrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 8.7.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pāde tu dakṣiṇe rājangautamaḥ satyavikramaḥ
  • pāde -
  • pāda (noun, masculine)
    [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • dakṣiṇe -
  • dakṣiṇe (indeclinable)
    [indeclinable]
    dakṣiṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dakṣiṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • gautamaḥ -
  • gautama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • satyavikramaḥ -
  • satyavikrama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “trigartaiśca maheṣvāsairdākṣiṇātyaiśca saṃvṛtaḥ
  • trigartaiś -
  • trigarta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • maheṣvāsair -
  • maheṣvāsa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • dākṣiṇātyaiś -
  • dākṣiṇātya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dākṣiṇātya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃvṛtaḥ -
  • saṃvṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    saṃvṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    saṃvṛta (noun, masculine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 8.7.18

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 8.7.18 in Kannada sript:
ಪಾದೇ ತು ದಕ್ಷಿಣೇ ರಾಜನ್ಗೌತಮಃ ಸತ್ಯವಿಕ್ರಮಃ ।
ತ್ರಿಗರ್ತೈಶ್ಚ ಮಹೇಷ್ವಾಸೈರ್ದಾಕ್ಷಿಣಾತ್ಯೈಶ್ಚ ಸಂವೃತಃ ॥ ೧೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 8.7.18 in Bengali sript:
পাদে তু দক্ষিণে রাজন্গৌতমঃ সত্যবিক্রমঃ ।
ত্রিগর্তৈশ্চ মহেষ্বাসৈর্দাক্ষিণাত্যৈশ্চ সংবৃতঃ ॥ ১৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 8.7.18 in Gujarati sript:
પાદે તુ દક્ષિણે રાજન્ગૌતમઃ સત્યવિક્રમઃ ।
ત્રિગર્તૈશ્ચ મહેષ્વાસૈર્દાક્ષિણાત્યૈશ્ચ સંવૃતઃ ॥ ૧૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 8.7.18 in Malayalam sript:
പാദേ തു ദക്ഷിണേ രാജന്ഗൌതമഃ സത്യവിക്രമഃ ।
ത്രിഗര്തൈശ്ച മഹേഷ്വാസൈര്ദാക്ഷിണാത്യൈശ്ച സംവൃതഃ ॥ ൧൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 8.7.18 in Telugu sript:
పాదే తు దక్షిణే రాజన్గౌతమః సత్యవిక్రమః ।
త్రిగర్తైశ్చ మహేష్వాసైర్దాక్షిణాత్యైశ్చ సంవృతః ॥ ౧౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: