Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 12.4.89

इत्यादि नृत्यतस्तस्माद्राजकन्या निशम्य सा ।
मामपृच्छत्किमाहायं कश्चैष लिखितस्त्वया ॥ ८९ ॥

ityādi nṛtyatastasmādrājakanyā niśamya sā |
māmapṛcchatkimāhāyaṃ kaścaiṣa likhitastvayā || 89 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 12.4.89 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.4.89). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ityadi, Nrityat, Tasmat, Tad, Rajakanya, Nisham, Nisha, Mama, Pricchat, Kim, Ahan, Aya, Idam, Kah, Aisha, Likhitri, Likhita, Tva, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 12.4.89). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ityādi nṛtyatastasmādrājakanyā niśamya
  • ityādi -
  • ityādi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ityādi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ityādi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • nṛtyatas -
  • nṛt -> nṛtyat (participle, masculine)
    [accusative plural from √nṛt class 4 verb], [ablative single from √nṛt class 4 verb], [genitive single from √nṛt class 4 verb]
    nṛt -> nṛtyat (participle, neuter)
    [ablative single from √nṛt class 4 verb], [genitive single from √nṛt class 4 verb]
    nṛt (verb class 4)
    [present active third dual]
  • tasmād -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • rājakanyā* -
  • rājakanyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • niśam -
  • niśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    niśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ya -
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “māmapṛcchatkimāhāyaṃ kaścaiṣa likhitastvayā
  • māma -
  • māma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • pṛcchat -
  • pṛcchat (noun, masculine)
    [compound]
    pṛcchat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    praś -> pṛcchat (participle, neuter)
    [nominative single from √praś class 6 verb], [vocative single from √praś class 6 verb], [accusative single from √praś class 6 verb]
    pṛcchat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • āhā -
  • āhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āhan (noun, masculine)
    [nominative single]
    ah (verb class 5)
    [perfect active third single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • kaś -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiṣa -
  • aiṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • likhitas -
  • likhitṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    likhita (noun, masculine)
    [nominative single]
    likh -> likhita (participle, masculine)
    [nominative single from √likh class 6 verb]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 12.4.89

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 12.4.89 in Bengali sript:
ইত্যাদি নৃত্যতস্তস্মাদ্রাজকন্যা নিশম্য সা ।
মামপৃচ্ছত্কিমাহাযং কশ্চৈষ লিখিতস্ত্বযা ॥ ৮৯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: