Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 9.6.273

इत्यालोच्यैव साध्वी सा नलैकासक्तमानसा ।
आदित्याभिमुखी भूत्वा दमयन्त्येवम् अब्रवीत् ॥ २७२ ॥

ityālocyaiva sādhvī sā nalaikāsaktamānasā |
ādityābhimukhī bhūtvā damayantyevam abravīt || 272 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 9.6.273 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.6.273). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Itya, Alocya, Sadhvi, Sadhvin, Nala, Aika, Asaktam, Asakta, Anasa, Aditya, Abhimukhi, Damayanti, Damayat, Evam, Eva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 9.6.273). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ityālocyaiva sādhvī nalaikāsaktamānasā
  • ityā -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    ityā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ityā (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
  • ālocyai -
  • ālocya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ālocya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ālocyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • sādhvī -
  • sādhvī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sādhvin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • nalai -
  • nala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nal (verb class 1)
    [imperative active second single], [imperative middle first single]
  • aikā -
  • aika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asaktam -
  • asaktam (indeclinable)
    [indeclinable]
    asakta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asakta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asaktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānasā -
  • ānasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ādityābhimukhī bhūtvā damayantyevam abravīt
  • ādityā -
  • āditya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āditya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ādityā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhimukhī -
  • abhimukhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • bhūtvā -
  • bhū -> bhūtvā (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • damayantye -
  • damayantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    dam -> damayantī (participle, feminine)
    [compound from √dam], [adverb from √dam]
    dam -> damayat (participle, neuter)
    [nominative dual from √dam], [nominative plural from √dam], [vocative dual from √dam], [vocative plural from √dam], [accusative dual from √dam], [accusative plural from √dam]
    dam -> damayantī (participle, feminine)
    [nominative single from √dam], [vocative single from √dam]
    dam (verb class 0)
    [present active third plural]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 9.6.273

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 9.6.273 in Bengali sript:
ইত্যালোচ্যৈব সাধ্বী সা নলৈকাসক্তমানসা ।
আদিত্যাভিমুখী ভূত্বা দমযন্ত্যেবম্ অব্রবীত্ ॥ ২৭২ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: