Kathasaritsagara [sanskrit]

by C. H. Tawney | 2014 | 226,424 words | ISBN-13: 9789350501351

The Sanskrit edition of the Kathasaritsagara referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Somadeva and dating from the 12th century, the Kathasaritsagara (or Katha-sarit-sagara) represents an epic legend narrating the adventures of Naravahanadatta as he strives to become the destined emperor of the Vidyadharas. Alternative titles: (Kathāsaritsāgara, कथासरित्सागर, Kathā-sarit-sāgara)

Verse 9.2.181

तदेवं पितृशप्ता सा भूत्वानङ्गरतिः क्षितौ ।
प्राप्ताद्य पित्रोर्निकटं जातानङ्गप्रभा पुनः ॥ १८० ॥

tadevaṃ pitṛśaptā sā bhūtvānaṅgaratiḥ kṣitau |
prāptādya pitrornikaṭaṃ jātānaṅgaprabhā punaḥ || 180 ||

The English translation of Kathasaritsagara Verse 9.2.181 is contained in the book The Ocean of Story by C.H. Tawney. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by C.H. Tawney (2014)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.2.181). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tada, Shaptri, Shapta, Anangarati, Kshit, Kshita, Kshiti, Prapta, Pitri, Nikatam, Nikata, Jata, Anga, Prabha, Puna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kathasaritsagara Verse 9.2.181). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadevaṃ pitṛśaptā bhūtvānaṅgaratiḥ kṣitau
  • tade -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tada (noun, masculine)
    [locative single]
    tada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • vam -
  • va (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    va (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ve (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pitṛ -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • śaptā -
  • śaptṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    śaptā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śap -> śaptā (participle, feminine)
    [nominative single from √śap class 1 verb], [nominative single from √śap class 4 verb]
    śap (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    śap (verb class 4)
    [periphrastic-future active third single]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • bhūtvā -
  • bhū -> bhūtvā (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • anaṅgaratiḥ -
  • anaṅgarati (noun, masculine)
    [nominative single]
    anaṅgarati (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kṣitau -
  • kṣit (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kṣita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kṣiti (noun, feminine)
    [locative single]
    kṣiti (noun, masculine)
    [locative single]
    kṣī -> kṣita (participle, masculine)
    [nominative dual from √kṣī class 1 verb], [vocative dual from √kṣī class 1 verb], [accusative dual from √kṣī class 1 verb], [nominative dual from √kṣī class 5 verb], [vocative dual from √kṣī class 5 verb], [accusative dual from √kṣī class 5 verb], [nominative dual from √kṣī class 9 verb], [vocative dual from √kṣī class 9 verb], [accusative dual from √kṣī class 9 verb]
  • Line 2: “prāptādya pitrornikaṭaṃ jātānaṅgaprabhā punaḥ
  • prāptād -
  • prāpta (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    prāpta (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ya -
  • pitror -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • nikaṭam -
  • nikaṭam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nikaṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nikaṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nikaṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jātān -
  • jāta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [accusative plural from √jan class 1 verb], [accusative plural from √jan class 2 verb], [accusative plural from √jan class 3 verb], [accusative plural from √jan class 4 verb]
  • aṅga -
  • aṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • prabhā -
  • prabhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kathasaritsagara Verse 9.2.181

Cover of edition (2005)

Kathasaritsagar
by Kedarnath Sharma Saraswat (2005)

The Only Edition with the Sanskrit Text and its Hindi Translation (An Old and Rare Book) Set of 3 Vol.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Kathasaritsagara of Somadeva Bhatta (Sanskrit Text Only)
by Vasudeva Laksmana Sastri (2013)

Buy now!
Cover of edition (1995)

Katha Sarit Sagar in Marathi
by H. A Bhave (1995)

Set of 5 Volumes; Published by Varada Books, Pune. 2256 pages (Throughout B/W Illustrations).

Buy now!
Cover of edition (2014)

Katha Sarit Sagara (Tamil)
by S. V. Ganapati (எஸ். வி. கணபதி) (2014)

[கதா சரித் சாகரம்] Published by Alliance Publications.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Galpa Shono
by Abhijit Chattopadhyay (2014)

[গল্প শোনো] Galpa Shono: Bengali Translation of 'Suno Kahani From Katha Sarit Sagar'; 9788126015436; Published by Sahitya Akademi, Delhi.

Buy now!

Preview of verse 9.2.181 in Bengali sript:
তদেবং পিতৃশপ্তা সা ভূত্বানঙ্গরতিঃ ক্ষিতৌ ।
প্রাপ্তাদ্য পিত্রোর্নিকটং জাতানঙ্গপ্রভা পুনঃ ॥ ১৮০ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: