Jnaneshwari (Bhavartha Dipika)

by Ramchandra Keshav Bhagwat | 1954 | 284,137 words | ISBN-10: 8185208123 | ISBN-13: 9788185208121

This is verse 10.31 of the Jnaneshwari (Bhavartha-Dipika), the English translation of 13th-century Marathi commentary on the Bhagavad-Gita.—The Dnyaneshwari (Jnaneshwari) brings to light the deeper meaning of the Gita which represents the essence of the Vedic Religion. This is verse 31 of the chapter called Vibhuti-yoga.

Verse 10.31:Wind am I of those that speed, I am Rama (of the Axe) amongst the weapon-wielders; of fishes I am the Crocodile (Makara), of streams I am the Jahnu-born (Ganges). (250)

Commentary called Jnaneshwari by Jnaneshwar:

I am, Oh Son of Pandu, the wind amongst the swift-footed beings, that encircles the earth and encompasses the seven seas with one bound in a flash. Amongst warriors (wielders of weapons) I am Rama (that Rama) who in “Treta-yuga”, finding religion’s holy cause in peril came to its rescue by using his very person as bow, left no choice to the Goddess of victory but to crown him,—who standing on the top of the mountain named “Suveli,” cut off the heads of the mighty Lord of Lanka and offered them as sacrificial oblations, into the hands of creatures that shouted his glorious victory; Rama indeed reinstated Gods to the rightful place of dignity and honour, gave new life to religion’s sacred trust and became the very luminary truly born of the solar race

The Supreme one amongst the wielders of weapons, indeed Ramachandra, the husband of Sita, is myself. And crocodile I am amongst the tailed sea-animals. I am, O Son of Pandu, the greatest of all the streams in the three worlds, the Ganges, which while being brought to the earth by King Bhagiratha, was swallowed by King Jahnu but which God released from his body by ripping open his thigh. Such are my different manifestations in the universe and not even half of these could be fully described during a thousand births.


Like what you read? Consider supporting this website: