Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 55.52

रक्षितं सर्पराजस्य सचिवैर्वनवासिभिः ।
वनं निर्विषयाकारं विषान्नमिव दुःस्पृशम् ।
तैराप्तकारिभिर्नित्यं सर्वतः परिरक्षितम् ॥ ५२ ॥

rakṣitaṃ sarparājasya sacivairvanavāsibhiḥ |
vanaṃ nirviṣayākāraṃ viṣānnamiva duḥspṛśam |
tairāptakāribhirnityaṃ sarvataḥ parirakṣitam || 52 ||

The English translation of Harivamsa Verse 55.52 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (55.52). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rakshita, Sarparaja, Saciva, Vanavasin, Vana, Nirvisha, Nirvishaya, Akara, Vishanna, Iva, Duhsprisha, Taira, Aptakarin, Nityam, Nitya, Sarvatah, Sarvata, Parirakshita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 55.52). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rakṣitaṃ sarparājasya sacivairvanavāsibhiḥ
  • rakṣitam -
  • rakṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rakṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rakṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
    rakṣ -> rakṣita (participle, masculine)
    [adverb from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣita (participle, neuter)
    [adverb from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣitā (participle, feminine)
    [adverb from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣita (participle, masculine)
    [accusative single from √rakṣ class 1 verb], [accusative single from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣita (participle, neuter)
    [nominative single from √rakṣ class 1 verb], [accusative single from √rakṣ class 1 verb], [nominative single from √rakṣ], [accusative single from √rakṣ]
  • sarparājasya -
  • sarparāja (noun, masculine)
    [genitive single]
  • sacivair -
  • saciva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • vanavāsibhiḥ -
  • vanavāsin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vanavāsin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “vanaṃ nirviṣayākāraṃ viṣānnamiva duḥspṛśam
  • vanam -
  • vana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nirviṣayā -
  • nirviṣaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirviṣaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nirviṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    nirviṣayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akāram -
  • akāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • viṣānnam -
  • viṣānna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • duḥspṛśam -
  • duḥspṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥspṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥspṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “tairāptakāribhirnityaṃ sarvataḥ parirakṣitam
  • tairā -
  • taira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • āptakāribhir -
  • āptakārin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    āptakārin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sarvataḥ -
  • sarvataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarvata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • parirakṣitam -
  • parirakṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parirakṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parirakṣitā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 55.52

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 55.52 in Telugu sript:
రక్షితం సర్పరాజస్య సచివైర్వనవాసిభిః ।
వనం నిర్విషయాకారం విషాన్నమివ దుఃస్పృశమ్ ।
తైరాప్తకారిభిర్నిత్యం సర్వతః పరిరక్షితమ్ ॥ ౫౨ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 55.52 in Gujarati sript:
રક્ષિતં સર્પરાજસ્ય સચિવૈર્વનવાસિભિઃ ।
વનં નિર્વિષયાકારં વિષાન્નમિવ દુઃસ્પૃશમ્ ।
તૈરાપ્તકારિભિર્નિત્યં સર્વતઃ પરિરક્ષિતમ્ ॥ ૫૨ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 55.52 in Kannada sript:
ರಕ್ಷಿತಂ ಸರ್ಪರಾಜಸ್ಯ ಸಚಿವೈರ್ವನವಾಸಿಭಿಃ ।
ವನಂ ನಿರ್ವಿಷಯಾಕಾರಂ ವಿಷಾನ್ನಮಿವ ದುಃಸ್ಪೃಶಮ್ ।
ತೈರಾಪ್ತಕಾರಿಭಿರ್ನಿತ್ಯಂ ಸರ್ವತಃ ಪರಿರಕ್ಷಿತಮ್ ॥ ೫೨ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: