Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

विष्ञुधर्मोत्तरे अवैष्ञवे देवधृतं निर्माल्यं न प्रयच्छति ।
नैवेद्यं वा महाभाग तस्य तुष्यति केशवः ॥ ३२९ ॥

viṣñudharmottare avaiṣñave devadhṛtaṃ nirmālyaṃ na prayacchati |
naivedyaṃ vā mahābhāga tasya tuṣyati keśavaḥ || 329 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 9.329 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.329). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Deva, Dhritam, Dhrit, Dhrita, Nirmalya, Prayat, Shati, Shatin, Naivedya, Var, Mahabhaga, Tad, Tushyat, Keshava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 9.329). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “viṣñudharmottare avaiṣñave devadhṛtaṃ nirmālyaṃ na prayacchati
  • Cannot analyse viṣñudharmottare*av
  • Cannot analyse avaiṣñave*de
  • deva -
  • deva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    devan (noun, masculine)
    [compound]
    div (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • dhṛtam -
  • dhṛtam (indeclinable)
    [indeclinable]
    dhṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    dhṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
  • nirmālyam -
  • nirmālya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nirmālya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nirmālyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prayacch -
  • pre -> prayat (participle, neuter)
    [nominative single from √pre class 2 verb], [vocative single from √pre class 2 verb], [accusative single from √pre class 2 verb]
  • śati -
  • śatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    śatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śatin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “naivedyaṃ mahābhāga tasya tuṣyati keśavaḥ
  • naivedyam -
  • naivedya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mahābhāga -
  • mahābhāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahābhāga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • tuṣyati -
  • tuṣ -> tuṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √tuṣ class 4 verb]
    tuṣ -> tuṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √tuṣ class 4 verb]
    tuṣ (verb class 4)
    [present active third single]
  • keśavaḥ -
  • keśava (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 9.329

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 9.329 in Bengali sript:
বিষ্ঞুধর্মোত্তরে অবৈষ্ঞবে দেবধৃতং নির্মাল্যং ন প্রযচ্ছতি ।
নৈবেদ্যং বা মহাভাগ তস্য তুষ্যতি কেশবঃ ॥ ৩২৯ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: