Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verses 4.10.8-9, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 4 of Chapter 10 (The Story of the Pulinda Women) of Canto 4 (madhurya-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

कम्पयन्तं भुवं वेगात्
प्रलम्बं युद्ध-दुर्मदम्
दृष्ट्वा प्रदर्शितो राजा
स-सैन्यो रण-मण्डलम्
त्यक्त्वा दुद्राव सहसा
सिंहं वीक्ष्य गजो यथा
प्रलम्बस् तान् समानीय
मथुराम् आययौ पुनः

kampayantaṃ bhuvaṃ vegāt
pralambaṃ yuddha-durmadam
dṛṣṭvā pradarśito rājā
sa-sainyo raṇa-maṇḍalam
tyaktvā dudrāva sahasā
siṃhaṃ vīkṣya gajo yathā
pralambas tān samānīya
mathurām āyayau punaḥ

kampayantam—making tremble; bhuvam—the earth; vegāt—powerfully; pralambam—Pralamba; yuddha-durmadam—intoxicated with the idea of fighting; dṛṣṭvāseeing; pradarśitaḥrevealed; rājāthe king; sa-sainyaḥwithj hisarmy; raṇa-maṇḍalam—the battlefield; tyaktvāleaving; dudrāva—fled; sahasāquickly; siṃham—a lion; vīkṣyaseeing; gajaḥ—an elephant; yathā—as; pralambaḥPralamba; tān—them; samānīya—bringing; mathurām—to Mathurā; āyayau—came; punaḥ—again.

English translation of verses 4.10.8-9:

Staring at Pralamba, who was drunk with the idea of a fight, and who made the earth shake, the king and his army fled the battlefield as an elephant flees when it sees a lion. Then Pralamba took the Pulindas to Mathurā.

Like what you read? Consider supporting this website: