Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

वैशाखे निरुपहते वृक्षे नीडः सुभिक्षशिवदाता ।
निन्दितकण्टकिशुष्केष्वसुभिक्षभयानि तद्देशे ॥ २ ॥

vaiśākhe nirupahate vṛkṣe nīḍaḥ subhikṣaśivadātā |
ninditakaṇṭakiśuṣkeṣvasubhikṣabhayāni taddeśe || 2 ||

The Sanskrit text of Verse 94.2 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (94.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishakha, Nirupahata, Vriksha, Nida, Subhiksha, Shivada, Tan, Nindita, Kantaki, Kantakin, Shushka, Asu, Bhaya, Tad, Tat, Desha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 94.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśākhe nirupahate vṛkṣe nīḍaḥ subhikṣaśivadātā
  • vaiśākhe -
  • vaiśākha (noun, masculine)
    [locative single]
    vaiśākha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vaiśākhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • nirupahate -
  • nirupahata (noun, masculine)
    [locative single]
    nirupahata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nirupahatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vṛkṣe -
  • vṛkṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    vṛkṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vṛkṣ (verb class 1)
    [present middle first single]
  • nīḍaḥ -
  • nīḍa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • subhikṣa -
  • subhikṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    subhikṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śivadā -
  • śivadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ninditakaṇṭakiśuṣkeṣvasubhikṣabhayāni taddeśe
  • nindita -
  • nindita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nindita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nind -> nindita (participle, masculine)
    [vocative single from √nind class 1 verb]
    nind -> nindita (participle, neuter)
    [vocative single from √nind class 1 verb]
  • kaṇṭaki -
  • kaṇṭakī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    kaṇṭakin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kaṇṭakin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śuṣkeṣva -
  • śuṣka (noun, masculine)
    [locative plural]
    śuṣka (noun, neuter)
    [locative plural]
    śuṣ -> śuṣka (participle, masculine)
    [locative plural from √śuṣ class 4 verb], [locative plural from √śuṣ class 6 verb]
    śuṣ -> śuṣka (participle, neuter)
    [locative plural from √śuṣ class 4 verb], [locative plural from √śuṣ class 6 verb]
  • asu -
  • asu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    asū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    asū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    asū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • bhikṣa -
  • bhikṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhayāni -
  • bhaya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhī (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • deśe -
  • deśa (noun, masculine)
    [locative single]
    deśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 94.2

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 94.2 in Kannada sript:
ವೈಶಾಖೇ ನಿರುಪಹತೇ ವೃಕ್ಷೇ ನೀಡಃ ಸುಭಿಕ್ಷಶಿವದಾತಾ ।
ನಿನ್ದಿತಕಣ್ಟಕಿಶುಷ್ಕೇಷ್ವಸುಭಿಕ್ಷಭಯಾನಿ ತದ್ದೇಶೇ ॥ ೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 94.2 in Gujarati sript:
વૈશાખે નિરુપહતે વૃક્ષે નીડઃ સુભિક્ષશિવદાતા ।
નિન્દિતકણ્ટકિશુષ્કેષ્વસુભિક્ષભયાનિ તદ્દેશે ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 94.2 in Kannada sript:
ವೈಶಾಖೇ ನಿರುಪಹತೇ ವೃಕ್ಷೇ ನೀಡಃ ಸುಭಿಕ್ಷಶಿವದಾತಾ ।
ನಿನ್ದಿತಕಣ್ಟಕಿಶುಷ್ಕೇಷ್ವಸುಭಿಕ್ಷಭಯಾನಿ ತದ್ದೇಶೇ ॥ ೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: