Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

आरोहणमन्यवाजिनां पर्याणादियुतस्य वाजिनः ।
उपवाह्यतुरङ्गमस्य वा कल्पस्यैव विपन्नशोभना ॥ ६ ॥

ārohaṇamanyavājināṃ paryāṇādiyutasya vājinaḥ |
upavāhyaturaṅgamasya vā kalpasyaiva vipannaśobhanā || 6 ||

The Sanskrit text of Verse 92.6 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (92.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Arohana, Ani, Anya, Avajin, Paryana, Yuta, Vajin, Vajina, Vaji, Upavahya, Turangama, Kalpa, Vipanna, Shobhana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 92.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ārohaṇamanyavājināṃ paryāṇādiyutasya vājinaḥ
  • ārohaṇam -
  • ārohaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ārohaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • avājinām -
  • avājin (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • paryāṇā -
  • paryāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • yutasya -
  • yuta (noun, masculine)
    [genitive single]
    yuta (noun, neuter)
    [genitive single]
    yu -> yuta (participle, masculine)
    [genitive single from √yu class 2 verb], [genitive single from √yu class 6 verb], [genitive single from √yu class 9 verb]
    yu -> yuta (participle, neuter)
    [genitive single from √yu class 2 verb], [genitive single from √yu class 6 verb], [genitive single from √yu class 9 verb]
    yu -> yuta (participle, masculine)
    [genitive single from √yu class 3 verb]
    yu -> yuta (participle, neuter)
    [genitive single from √yu class 3 verb]
  • vājinaḥ -
  • vājin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    vājin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    vājina (noun, masculine)
    [nominative single]
    vājī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “upavāhyaturaṅgamasya kalpasyaiva vipannaśobhanā
  • upavāhya -
  • upavāhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upavāhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • turaṅgamasya -
  • turaṅgama (noun, masculine)
    [genitive single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kalpasyai -
  • kalpa (noun, masculine)
    [genitive single]
    kalpa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • vipanna -
  • vipanna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vipanna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śobhanā -
  • śobhanā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 92.6

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 92.6 in Kannada sript:
ಆರೋಹಣಮನ್ಯವಾಜಿನಾಂ ಪರ್ಯಾಣಾದಿಯುತಸ್ಯ ವಾಜಿನಃ ।
ಉಪವಾಹ್ಯತುರಙ್ಗಮಸ್ಯ ವಾ ಕಲ್ಪಸ್ಯೈವ ವಿಪನ್ನಶೋಭನಾ ॥ ೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 92.6 in Gujarati sript:
આરોહણમન્યવાજિનાં પર્યાણાદિયુતસ્ય વાજિનઃ ।
ઉપવાહ્યતુરઙ્ગમસ્ય વા કલ્પસ્યૈવ વિપન્નશોભના ॥ ૬ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 92.6 in Kannada sript:
ಆರೋಹಣಮನ್ಯವಾಜಿನಾಂ ಪರ್ಯಾಣಾದಿಯುತಸ್ಯ ವಾಜಿನಃ ।
ಉಪವಾಹ್ಯತುರಙ್ಗಮಸ್ಯ ವಾ ಕಲ್ಪಸ್ಯೈವ ವಿಪನ್ನಶೋಭನಾ ॥ ೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: