Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “upavāhyaturaṅgamasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upavāhyaturaṅgamasya”—
- upavāhya -
-
upavāhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]upavāhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- turaṅgamasya -
-
turaṅgama (noun, masculine)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Upavahya, Turangama
Alternative transliteration: upavahyaturangamasya, [Devanagari/Hindi] उपवाह्यतुरङ्गमस्य, [Bengali] উপবাহ্যতুরঙ্গমস্য, [Gujarati] ઉપવાહ્યતુરઙ્ગમસ્ય, [Kannada] ಉಪವಾಹ್ಯತುರಙ್ಗಮಸ್ಯ, [Malayalam] ഉപവാഹ്യതുരങ്ഗമസ്യ, [Telugu] ఉపవాహ్యతురఙ్గమస్య
Sanskrit References
“upavāhyaturaṅgamasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 92.6 < [Chapter 92 - aśveṅgitādhyāyaḥ [aśveṅgita-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)