Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 5.316

साहं भद्रवती जाता महासेनस्य हस्तिनी ।
पूर्णभद्रोऽपि तस्यैव नागो व्यालो नलागिरिः ॥ ३१६ ॥

sāhaṃ bhadravatī jātā mahāsenasya hastinī |
pūrṇabhadro'pi tasyaiva nāgo vyālo nalāgiriḥ || 316 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 5.316 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.316). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Saha, Bhadravat, Bhadravati, Jata, Mahasena, Hastin, Hastini, Hasti, Purnabhadra, Api, Tad, Tas, Naga,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 5.316). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sāhaṃ bhadravatī jātā mahāsenasya hastinī
  • sāham -
  • sāha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhadravatī -
  • bhadravatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    bhadravat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • jātā* -
  • jāta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    jātā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [nominative plural from √jan class 1 verb], [vocative plural from √jan class 1 verb], [nominative plural from √jan class 2 verb], [vocative plural from √jan class 2 verb], [nominative plural from √jan class 3 verb], [vocative plural from √jan class 3 verb], [nominative plural from √jan class 4 verb], [vocative plural from √jan class 4 verb]
    jan -> jātā (participle, feminine)
    [nominative plural from √jan class 1 verb], [vocative plural from √jan class 1 verb], [accusative plural from √jan class 1 verb], [nominative plural from √jan class 2 verb], [vocative plural from √jan class 2 verb], [accusative plural from √jan class 2 verb], [nominative plural from √jan class 3 verb], [vocative plural from √jan class 3 verb], [accusative plural from √jan class 3 verb], [nominative plural from √jan class 4 verb], [vocative plural from √jan class 4 verb], [accusative plural from √jan class 4 verb]
  • mahāsenasya -
  • mahāsena (noun, masculine)
    [genitive single]
    mahāsena (noun, neuter)
    [genitive single]
  • hastinī -
  • hastinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    hastin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    hastī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “pūrṇabhadro'pi tasyaiva nāgo vyālo nalāgiriḥ
  • pūrṇabhadro' -
  • pūrṇabhadra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • tasyai -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    tas (noun, masculine)
    [locative single]
    tas (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    (noun, feminine)
    [dative single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single], [imperative middle first single], [imperative passive first single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • nāgo* -
  • nāga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vyālo* -
  • Cannot analyse nalāgiriḥ

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 5.316

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: