Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.3.58-59, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.3.58-59 contained in Chapter 3—Bhajana (loving service)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.3.58-59:

शिव-कृष्णापृथग्-दृष्टि-भक्ति-लभ्यात् स्व-लोकतः ।
स्वानुरूपात् कुवेरस्य सख्युर् भक्ति-वशी-कृताः ॥ ५८ ॥
कैलासाद्रिम् अलङ्कर्तुं पार्वत्या प्रिययानया ।
समं परिमितैर् याति प्रियैः परिवृतैर् वृतः ॥ ५९ ॥

śiva-kṛṣṇāpṛthag-dṛṣṭi-bhakti-labhyāt sva-lokataḥ |
svānurūpāt kuverasya sakhyur bhakti-vaśī-kṛtāḥ || 58 ||
kailāsādrim alaṅkartuṃ pārvatyā priyayānayā |
samaṃ parimitair yāti priyaiḥ parivṛtair vṛtaḥ || 59 ||

śiva–Śrī Śiva; kṛṣṇa–and Śrī Kṛṣṇa; apṛthak–nondifferent; dṛṣṭi–vision; bhakti–devotional service; labhyāt–because of being attained; sva-lokataḥ–from his own realm; sva-anurūpāt–suitable for him; kuberasya–of Kubera; sakhyuḥ–friend; bhakti–by devotion; vaśī-kṛtaḥ–controlled; kailāsa-adrim–the mountain of Kailāsa; alaṅkartum–to adorn; pārvatyā–with Pārvatī; priyayā–his beloved; anayā–her; samam–with; parimitaiḥ–ascetic; yāti–goes; priyaiḥ–dear; parivṛtaiḥ–with associates; vṛtaḥ–surrounded.

“When bhakti is performed with the perspective that Śrī Śiva and Śrī Kṛṣṇa are nondifferent, one attains that abode, Śivaloka, which perfectly corresponds to Lord Śiva. Now, captivated by the devotion of his friend Kuvera for him, Lord Śiva has left this abode. With his beloved Pārvatī and some of his followers, he is traveling to Mount

Kailāsa to increase its beauty with his presence.”

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Gopa-kumāra may ask, “Where is he coming from? Where is he going?”

Nandīśvara replies, “Lord Śiva is going from his abode of Śivaloka to Mount Kailāsa to beautify it with his presence.”

“Why is he going?”

“He is going there because Śrī Śiva is captivated by the power of Kuvera’s friendship and devotion to him.”

“What is Lord Śiva’s abode like?”

“When the devotee performs bhakti, considering Śrī Śiva and Śrī Kṛṣṇa to be nondifferent, he attains Śivaloka. Lord Śiva’s abode, being eternal and full of unlimited varieties of opulences and wealth, is perfectly suited for Śrī Śiva’s pleasure. From that abode, he has come with his beloved Pārvatī and a small number of his associates.”

Gopa-kumāra had said, “Śrī Pārvatī was sitting on the lap of Śrī Śiva.” This is an introduction of Śrī Pārvatī based on truth. When it is said, “Lord Śiva always keeps his beloved on his lap,” the words mean that because Pārvatī is Śiva’s śakti, or potency, there is no difference between them, and improprieties such as embracing one’s beloved in public do not apply to them.

“Why is he going with only a few followers, leaving behind his vast opulence and unlimited associates present on Śivaloka?”

“Mount Kailāsa is limited, being situated within the material universe. Therefore, he is going with only a handful of associates for relaxed and unreserved enjoyment.”

Like what you read? Consider supporting this website: