Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

तिष्सेत्स कानने शून्ये कण्टकैर्बहुभिर्वृतः ।
फलपुह्पादिहीनश्च श्मशाने शून्यवृक्षताम् ॥ ३११ ॥

tiṣsetsa kānane śūnye kaṇṭakairbahubhirvṛtaḥ |
phalapuhpādihīnaśca śmaśāne śūnyavṛkṣatām || 311 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

He will live in a deserted forest surrounded by many thorns. The graveyard was devoid of fruits, flowers and other trees.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.311). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kanana, Shunya, Kantaka, Bahu, Vrit, Vrita, Shmashana, Vrikshat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.311). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tiṣsetsa kānane śūnye kaṇṭakairbahubhirvṛtaḥ
  • Cannot analyse tiṣsetsa*kā
  • kānane -
  • kānana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • śūnye -
  • śūnya (noun, masculine)
    [locative single]
    śūnya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śūnyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kaṇṭakair -
  • kaṇṭaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • bahubhir -
  • bahu (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bahu (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vṛtaḥ -
  • vṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    vṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    vṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vṛ -> vṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √vṛ class 1 verb], [nominative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb]
    vṛ -> vṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb]
  • Line 2: “phalapuhpādihīnaśca śmaśāne śūnyavṛkṣatām
  • Cannot analyse phalapuhpādihīnaśca*śm
  • śmaśāne -
  • śmaśāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • śūnya -
  • śūnya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śūnya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛkṣatām -
  • vṛkṣ -> vṛkṣat (participle, masculine)
    [genitive plural from √vṛkṣ class 1 verb]
    vṛkṣ -> vṛkṣat (participle, neuter)
    [genitive plural from √vṛkṣ class 1 verb]
    vṛkṣ (verb class 1)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.311

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: