Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

ननाम च तदा विष्णुं शङ्खचक्रगद्धरम् ।
अर्चयामास देवेशं पाद्याद्यैर्विग्रहैस्समैः ॥ २७ ॥

nanāma ca tadā viṣṇuṃ śaṅkhacakragaddharam |
arcayāmāsa deveśaṃ pādyādyairvigrahaissamaiḥ || 27 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Then he bowed down to Lord Viṣṇu, who holds a conchshell, disc and club. He worshiped Lord Śiva by offering water for washing feet and other objects of worship.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tada, Vishnu, Shankha, Cakra, Gat, Hara, Devesha, Padya, Yah, Yat, Vigraha, Sama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 30.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nanāma ca tadā viṣṇuṃ śaṅkhacakragaddharam
  • nanāma -
  • nam (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • viṣṇum -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śaṅkha -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cakra -
  • cakra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cakra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛ (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    kṛ (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    kṛ (verb class 5)
    [perfect active second plural]
    kṛ (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    kṛ (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    kṛ (verb class 6)
    [perfect active second plural]
  • gaddh -
  • gat (noun, masculine)
    [compound]
    gat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • haram -
  • hara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    harā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “arcayāmāsa deveśaṃ pādyādyairvigrahaissamaiḥ
  • arcayāmā -
  • ṛc (verb class 0)
    [imperative active first plural]
    ṛc (verb class 0)
    [imperative active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • deveśam -
  • deveśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • pādyād -
  • pādya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    pādya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    pad -> pādya (participle, masculine)
    [adverb from √pad]
    pad -> pādya (participle, neuter)
    [adverb from √pad]
    pad -> pādya (participle, masculine)
    [adverb from √pad]
    pad -> pādya (participle, neuter)
    [adverb from √pad]
    pad -> pādya (participle, masculine)
    [ablative single from √pad class 4 verb], [ablative single from √pad]
    pad -> pādya (participle, neuter)
    [ablative single from √pad class 4 verb], [ablative single from √pad]
    pad -> pādya (participle, masculine)
    [ablative single from √pad class 1 verb], [ablative single from √pad]
    pad -> pādya (participle, neuter)
    [ablative single from √pad class 1 verb], [ablative single from √pad]
  • yair -
  • ya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vigrahais -
  • vigraha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vigraha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • samaiḥ -
  • sama (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sama (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 30.27

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: