Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

ब्राह्मणैर्वाहयित्वैव नदीं स्फारां समुद्रगाम् ।
अशोष्यं वा जलाधारमन्यन्नीत्वाथ तत्तटे ॥ ४७ ॥

brāhmaṇairvāhayitvaiva nadīṃ sphārāṃ samudragām |
aśoṣyaṃ vā jalādhāramanyannītvātha tattaṭe || 47 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The brāhmaṇas carried the river Sphara to the sea Then take another source of water that cannot be dried up and take it to the bank of the river.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (29.47). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Brahmana, Nadi, Sphara, Samudraga, Ashoshya, Var, Jaladhara, Ani, Anya, Atha, Tat, Tad, Tata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 29.47). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “brāhmaṇairvāhayitvaiva nadīṃ sphārāṃ samudragām
  • brāhmaṇair -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vāhayitvai -
  • vah -> vāhayitvā (absolutive)
    [absolutive from √vah]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • nadīm -
  • nadī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sphārām -
  • sphārā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • samudragām -
  • samudragā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “aśoṣyaṃ jalādhāramanyannītvātha tattaṭe
  • aśoṣyam -
  • aśoṣya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśoṣya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśoṣyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • jalādhāram -
  • jalādhāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • an -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • nītvā -
  • -> nītvā (absolutive)
    [absolutive from √]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • taṭe -
  • taṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    taṭ (verb class 1)
    [present middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 29.47

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: