Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

न्रुवादीनामलाभेतु स्रुवेणैव हुनेद्धविः ।
श्वकुक्कुटाद्यैस्संस्पृष्टे कुण्डे तं तं व्यपोह्य च ॥ ५५ ॥

nruvādīnāmalābhetu sruveṇaiva huneddhaviḥ |
śvakukkuṭādyaissaṃspṛṣṭe kuṇḍe taṃ taṃ vyapohya ca || 55 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

To obtain the Nru and others, one should offer oblations with a ladle. When the pot is touched by dogs, chickens and other animals, the pot is removed.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (27.55). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sruva, Iddha, Kukkuta, Yah, Yat, Samsprishta, Kunda, Kundi, Vyapohya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 27.55). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nruvādīnāmalābhetu sruveṇaiva huneddhaviḥ
  • Cannot analyse nruvādīnāmalābhetu*sr
  • sruveṇai -
  • sruva (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • hune -
  • (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
  • iddha -
  • iddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    iddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    indh -> iddha (participle, masculine)
    [vocative single from √indh class 7 verb]
    indh -> iddha (participle, neuter)
    [vocative single from √indh class 7 verb]
  • viḥ -
  • vi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “śvakukkuṭādyaissaṃspṛṣṭe kuṇḍe taṃ taṃ vyapohya ca
  • śva -
  • śvan (noun, masculine)
    [compound]
  • kukkuṭād -
  • kukkuṭa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    kukkuṭa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yais -
  • ya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
  • saṃspṛṣṭe -
  • saṃspṛṣṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    saṃspṛṣṭa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    saṃspṛṣṭā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kuṇḍe -
  • kuṇḍa (noun, masculine)
    [locative single]
    kuṇḍa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kuṇḍā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kuṇḍi (noun, masculine)
    [vocative single]
    kuṇḍ (verb class 1)
    [present middle first single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vyapohya -
  • vyapohya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyapohya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 27.55

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: