Kundi, Kumdi, Kūn dì, Kun di, Kuṇḍi, Kuṇḍī: 24 definitions
Introduction:
Kundi means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Shaivism (Shaiva philosophy)
Kuṇḍī (कुण्डी) is the town associated with Varadeva, who was one of the twelve princes born to Kuṃkumā, consort to Mīnanātha, who is the incarnation of Siddhanātha in the fourth yuga, belonging to the Pūrvāmnāya (‘eastern doctrine’) tradition of Kula Śaivism, according to the Ciñcinīmatasārasamuccaya. Siddhanātha incarnates as a Kaula master in each of the four yugas. Varadeva was one of the six princes having the authority to teach.

Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Purana and Itihasa (epic history)
Kuṇḍī (कुण्डी) is the name of a Gaṇa-chief who participated in Vīrabhadra’s campaign against Dakṣa, according to the Śivapurāṇa 2.2.33. Accordingly, as Brahmā narrated to Nārada:—“O Nārada, listen to the numerical strength of the most important and courageous of those groups. [...] O sage, Kuṇḍī the most excellent of the Gaṇas and Pavataka went each with twelve crores in order to destroy Dakṣa’s sacrifice. [...] Thus at the bidding of Śiva, the heroic Vīrabhadra went ahead followed by crores and crores, thousands and thousands, hundreds and hundreds of Gaṇas [viz., Kuṇḍī]”.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Shaktism (Shakta philosophy)
Kuṇḍī (कुण्डी) is the name of a Town associated with the Pīṭha named Kāmada, according to the Kulakriḍāvatāra, a text paraphrased by Abhinavagupta in his Tāntrāloka.—The lineage (ovalli) Prabhu is associated with the following:—Prince: Varadeva; Master: Vidyānanda; Pīṭha: Kāmada; Ghara (house): Karabilla; Pallī (village): Kumbhārika; Town: Kuṇḍī; Direction: west; Grove: ?; Vow-time: ?; Mudrā: right index; Chummā: Kuṇḍalinī.

Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
1. Kundi, Kundiya - A village of the Kurus. Near the village was a forest where lived Anganika Bharadvaja. Close by was the Uggarama. v.l. Kundikola. ThagA.i.339.
2. Kundi - A village of the Koliyans, near which was the Kundadhana vana (q.v.). It was the birthplace of Kundanagariya (Potthapada) Thera. Near it was the Sanavasipabbata where once Ananda stayed. PvA.178.
3. Kundiya: See Kundadhanavana.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
India history and geography
Kuṇḍī (कुण्डी) refers to a “vessel” or “basin”.—From about the fourth century A.D. up to recent times the water clock of the sinking bowl type (Ghaṭikā or Ghaṭīyantra) has been the chief device in India for measuring time. The instrument consists of a hemispherical bowl (ghaṭikā or ghaṭī) with a minute perforation at the bottom. When this bowl is placed on the surface of water in a larger vessel or basin (kuṇḍa, kuṇḍikā, kuṇḍī), water slowly percolates into the bowl through the perforation. When the bowl is full, it sinks to the bottom of the vessel with a clearly audible thud. The weight of the vessel and the size of the perforation are so regulated that the bowl sinks sixty times in a nychthemeron (ahorātra). Thus the time taken for filling the bowl once is one-sixtieth part of a nychthemeron, or twenty-four minutes. This was the standard unit of time measurement in India and is called ghaṭikā or ghaṭī after the name of the bowl. The ghaṭikā is subdivided into sixty vighaṭikās, which are also called palas.
Kuṇḍi is another name for the river Brahmakuṇḍi of Āndhradeśa (Andhra country).—The Brahmakuṇḍi or Guṇḍlakamma unlike several other larger rivers which are tributaries, has an independent course and falls into the Bay of Bengal. It had more in common with the larger rivers except in its length where it resembles the minor rivers. On either side of the holy river (viz., Kuṇḍi), flourished kingdoms of the Yādavas of Addanki and of the Reḍḍis subsequently. Centres of pilgrimage, eg., Kanuparti had their heyday. The region and the river are celebrated in the records and literature of the Reḍḍis and relics of bygone glory are seen even today.
1) Kuṇḍī is the name of a village mentioned in the “Miraj plates of Mārasiṃha”. Kuṇḍī represents the region round modern Belgaon.
2) Kuṇḍi is the name of a country mentioned in the “Tālale plates of Gaṇḍarāditya ”. Accordingly, “That Gaṇḍaradeva, the lord of the maṇḍala, is shining on the earth—being surprised by the marvellous and fierce stroke of whose sword, king Daṇḍabrahman, the lord of the Kuṇḍi country, went to the abode of gods (i.e. died), leaving here his extremely lovely kingdom and matchless fortune acquired by his arm”.
3) Kuṇḍi is also mentioned as a village in the “Kolhāpur plates of Gaṇḍarāditya”. Kuṇḍi was the ancient name of the Belgaon region.
Kūṇḍi.—(EI 23), a land measure. Note: kūṇḍi is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Biology (plants and animals)
Kumdi in the Marathi language is the name of a plant identified with Jasminum arborescens Roxb. from the Oleaceae (Jasmine) family having the following synonyms: Jasminum montanum, Jasminum roxburghianum, Jasminum latifolium. For the possible medicinal usage of kumdi, you can check this page for potential sources and references, although be aware that any some or none of the side-effects may not be mentioned here, wether they be harmful or beneficial to health.
Kundi in the Marathi language, ibid. previous identification.
Kundi in Indonesia is the name of a plant defined with Abrus precatorius in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Abrus maculatus Noronha, nom. nud. (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Flora van Nederlandsch Indië (1855)
· Systema Naturae, (1767)
· Species Plantarum (1753)
· Journal of Ethnopharmacology (2005)
· Annales des Sciences Naturelles (Paris) (1826)
· Economic Botany (1990)
If you are looking for specific details regarding Kundi, for example side effects, extract dosage, health benefits, pregnancy safety, diet and recipes, chemical composition, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
kuṇḍī : (f.) a pitcher; water-jug.
Kuṇḍi, (f.) (=kuṇḍikā) a pail or pot, in phrase kuṇḍipaddhana giving a pailful of milk J. VI, 504 (Kern, Toev. s. v. compares phrase Sk. kāṃsy’ôpadohana & proposes reading kuṇḍ’opadohana. See also kaṃsupadhāraṇa). (Page 220)

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
kuṇḍī (कुंडी).—f (S) A vessel of stone or earth (for grinding snuff, bhang &c.) 2 A jar of a wide open mouth and tapering; a flower-pot &c.
--- OR ---
kundī (कुंदी).—f ( H) Calendering or mangling of cloth. 2 Kneading and rubbing (of clothes in washing). 3 fig. A sound beating. v kāḍha, gājava g. of o.
kuṇḍī (कुंडी).—f A flower pot. A vessel of stone or earth.
--- OR ---
kundī (कुंदी).—f Mangling of cloth. Fig. A sound beating.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Kuṇḍī (कुण्डी).—[cf. Uṇādi-sūtra 1.112]
1) A bowl-shaped vessel, a basin, bowl.
2) A round hole in the ground for receiving and preserving water. बलं नागसहस्रस्य यस्मि- न्कुण्डे प्रतिष्ठितम् (balaṃ nāgasahasrasya yasmi- nkuṇḍe pratiṣṭhitam) Mahābhārata (Bombay) 1.128.68.
3) A hole in general; अग्निकुण्डम् (agnikuṇḍam).
4) A pool, well; especially one consecrated to some deity or holy purpose.
5) The bowl of a mendicant.
6) A water-jar (kamaṇḍalu).
-ḍaḥ (-ḍā f.) A son born in adultery, the son of a woman by a man other than her husband while the husband is alive; पत्यौ जीवति कुण्डः स्यात् (patyau jīvati kuṇḍaḥ syāt) Manusmṛti 3.174; Y.1.22.
-ṇḍā An epithet of Durgā.
See also (synonyms): kuṇḍa.
--- OR ---
Kuṇḍi (कुण्डि) or Kuṇḍī (कुण्डी).—a. Strong, powerful.
-raḥ A man.
See also (synonyms): kuṇḍīra.
1) Kuṇḍī (कुण्डी):—[from kuṇḍa] f. ([Pāṇini 4-1, 42]) a bowl, pitcher, pot, [Hemādri’s Caturvarga-cintāmaṇi; Prasannarāghava]
2) Kuṇḍi (कुण्डि):—[from kuṇḍa] m. or f. a waterjar, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
Kuṇḍī (कुण्डी) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Kuṃḍī.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Kuṃḍī (कुंडी) [Also spelled kundi]:—(nf) a hasp; an ironchain fixed in a door (for locking purposes); see [kūṃḍī; —khaṭakhaṭānā/khaḍakhaḍānā] to rattle the chain (signifying a request to open the door); —[lagānā] to bolt, to fasten the door-chain.
Kundi in Hindi refers in English to:—(nf) a hasp; an ironchain fixed in a door (for locking purposes); see [kumdi; —khatakhatana/khadakhadana] to rattle the chain (signifying a request to open the door); —[lagana] to bolt, to fasten the door-chain..—kundi (कुंडी) is alternatively transliterated as Kuṃḍī.
...
Prakrit-English dictionary
Kuṃḍī (कुंडी) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Kuṇḍī.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
Kuṃḍi (ಕುಂಡಿ):—[noun] = ಕುಂಡೆ [kumde]1.
--- OR ---
Kuṃḍi (ಕುಂಡಿ):—[noun] a small water-carrier made of coconut-shell.
--- OR ---
Kuṃḍi (ಕುಂಡಿ):—[noun] Śiva, the holder of Gaṃgā, the celestial river, on his head.
--- OR ---
Kuṃdi (ಕುಂದಿ):—[noun] = ಕುಂದ [kumda]2.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Kuṇḍī (कुण्डी):—n. 1. small pool; 2. stone pot for keeping water from a water-tap;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
昆弟 [kūn dì] [kun di]—
1. Brothers.
《論語 [lun yu].先進 [xian jin]》:「孝哉 [xiao zai]!閔子騫 [min zi qian]!人不間於其父母之言 [ren bu jian yu qi fu mu zhi yan]。」 "How filial is Min Ziqian (閔子騫 [min zi qian])! No one disputes the words of his parents and brothers."
《禮記 [li ji].中庸 [zhong yong]》:「君臣也 [jun chen ye],父子也 [fu zi ye],夫婦也 [fu fu ye],也 [ye],朋友之交也 [peng you zhi jiao ye],五者天下之達道也 [wu zhe tian xia zhi da dao ye]。」 "The relationship between ruler and minister, father and son, husband and wife, brothers, and friends—these five are the universal paths of the world."
2. A metaphor for a close relationship, friendly like brothers.
《戰國策 [zhan guo ce].齊策一 [qi ce yi]》:「今秦楚嫁子取婦 [jin qin chu jia zi qu fu],為之國 [wei zhi guo]。」 "Now Qin (秦 [qin]) and Chu (楚 [chu]) intermarry, becoming brotherly states."
《漢書 [han shu].卷九四 [juan jiu si].匈奴傳上 [xiong nu chuan shang]》:「朕追念前事 [zhen zhui nian qian shi],薄物細故 [bao wu xi gu],謀臣計失 [mou chen ji shi],皆不足以離之驩 [jie bu zu yi li zhi huan]。」 "I recall past events; minor incidents, trivial matters, and miscalculations by strategists are all insufficient to disrupt the joy of brotherhood."
3. People of the same generation or peers.
《後漢書 [hou han shu].卷二四 [juan er si].馬援列傳 [ma yuan lie chuan]》:「乃盡散以班故舊 [nai jin san yi ban gu jiu],身衣羊裘皮褲 [shen yi yang qiu pi ku]。」 "He then distributed all his possessions among his peers and old friends, while he himself wore a sheepskin coat and leather trousers."
昆弟:1.兄弟。《論語.先進》:「孝哉!閔子騫!人不間於其父母昆弟之言。」《禮記.中庸》:「君臣也,父子也,夫婦也,昆弟也,朋友之交也,五者天下之達道也。」
2.比喻關係親密,友好如兄弟。《戰國策.齊策一》:「今秦楚嫁子取婦,為昆弟之國。」《漢書.卷九四.匈奴傳上》:「朕追念前事,薄物細故,謀臣計失,皆不足以離昆弟之驩。」
3.同輩的人。《後漢書.卷二四.馬援列傳》:「乃盡散以班昆弟故舊,身衣羊裘皮褲。」
kūn dì:1. xiōng dì. < lùn yǔ. xiān jìn>: “xiào zāi! mǐn zi qiān! rén bù jiān yú qí fù mǔ kūn dì zhī yán.” < lǐ jì. zhōng yōng>: “jūn chén yě, fù zi yě, fū fù yě, kūn dì yě, péng yǒu zhī jiāo yě, wǔ zhě tiān xià zhī dá dào yě.”
2. bǐ yù guān xì qīn mì, yǒu hǎo rú xiōng dì. < zhàn guó cè. qí cè yī>: “jīn qín chǔ jià zi qǔ fù, wèi kūn dì zhī guó.” < hàn shū. juǎn jiǔ sì. xiōng nú chuán shàng>: “zhèn zhuī niàn qián shì, báo wù xì gù, móu chén jì shī, jiē bù zú yǐ lí kūn dì zhī huān.”
3. tóng bèi de rén. < hòu hàn shū. juǎn èr sì. mǎ yuán liè chuán>: “nǎi jǐn sàn yǐ bān kūn dì gù jiù, shēn yī yáng qiú pí kù.”
kun di:1. xiong di. < lun yu. xian jin>: "xiao zai! min zi qian! ren bu jian yu qi fu mu kun di zhi yan." < li ji. zhong yong>: "jun chen ye, fu zi ye, fu fu ye, kun di ye, peng you zhi jiao ye, wu zhe tian xia zhi da dao ye."
2. bi yu guan xi qin mi, you hao ru xiong di. < zhan guo ce. qi ce yi>: "jin qin chu jia zi qu fu, wei kun di zhi guo." < han shu. juan jiu si. xiong nu chuan shang>: "zhen zhui nian qian shi, bao wu xi gu, mou chen ji shi, jie bu zu yi li kun di zhi huan."
3. tong bei de ren. < hou han shu. juan er si. ma yuan lie chuan>: "nai jin san yi ban kun di gu jiu, shen yi yang qiu pi ku."
1) 昆弟 ts = kūn dì p refers to [noun] “brothers”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 兄弟 [xiong di] (Guoyu '昆弟 [kun di]' 1).
2) 昆弟 ts = kūn dì p refers to [noun] “friends as close as brothers”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '昆弟 [kun di]' 2)..
3) 昆弟 ts = kūn dì p refers to [noun] “males from the same generation”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '昆弟 [kun di]' 3)..
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches (+0): Kun, Di, De, Ti.
Starts with (+12): Kumdidu, Kumdige, Kumdigehale, Kumdigematte, Kumdigepatte, Kundia, Kundibhedin, Kundidesha, Kundidhara, Kundige gida, Kundige jola, Kundigola, Kundigolaka, Kundikila, Kundikita, Kundinagara, Kundipattana, Kundipayya, Kundivrisha, Kundyashin.
Full-text (+95): Kundivrisha, Cong kun di, Kundinagara, Gong kun di, Kun di zhi hao, Kunti, San zu, Kundibhedin, Kundinagariya, Kundikila, Qin wang, Qiong ran, Kundyashin, Kundikita, Kundidhara, Jun suo, Kundyudhas, Kundipayya, Xian yan, Cong fu.
Relevant text
Search found 34 books and stories containing Kundi, Kumdi, Kuṃḍi, Kuṃḍī, Kuṃdi, Kūn dì, Kun di, Kuṇḍi, Kuṇḍī, Kundī, Kūṇḍi, Kūndì, 昆弟; (plurals include: Kundis, Kumdis, Kuṃḍis, Kuṃḍīs, Kuṃdis, Kūn dìs, Kun dis, Kuṇḍis, Kuṇḍīs, Kundīs, Kūṇḍis, Kūndìs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Chapter 12: The Chapter on Che Nu. < [Part 193 - Buddhacharita (translated by Bao Yun)]
Chapter 12: The Buddha's Acts: The Chapter on Che Nu. < [Part 193 - Buddhacharita (translated by Bao Yun)]
Discourse on the Deeds of the Bodhisattva (Scroll 1) < [Part 185 - Discourse on the Deeds of the Bodhisattva]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 376 < [Gujarati-Hindi-English, Volume 1]
Page 384 < [Gujarati-Hindi-English, Volume 1]
Page 483 < [Gujarati-Hindi-English, Volume 2]
Dvisahasri of Tembesvami (Summary and Study) (by Upadhyay Mihirkumar Sudhirbhai)
List of Mahabharata tribes (by Laxman Burdak)
Puranic encyclopaedia (by Vettam Mani)
Shiva Purana (by J. L. Shastri)
Chapter 33 - The March of Vīrabhadra < [Section 2.2 - Rudra-saṃhitā (2): Satī-khaṇḍa]