Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

मेदिन्यादींस्ततो जप्त्वातत्तत्थ्सावं स्पृशेद्बुधः ।
कृत्वान्तः परिषेकन्तु तत्र कार्यं समाचरेत् ॥ ९९ ॥

medinyādīṃstato japtvātattatthsāvaṃ spṛśedbudhaḥ |
kṛtvāntaḥ pariṣekantu tatra kāryaṃ samācaret || 99 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Then, after chanting the mantra of the earth and others, the learned person should touch the Tattthatsavam. After performing the ritual of sprinkling the body within the body one should perform the ritualistic ceremonies.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (26.99). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Medin, Medini, Adi, Budha, Budh, Kritva, Kritvan, Anta, Parisha, Kantu, Tatra, Karya, Sama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 26.99). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “medinyādīṃstato japtvātattatthsāvaṃ spṛśedbudhaḥ
  • medinyā -
  • medinī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]
    medini (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    medini (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    medini (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    medin (noun, masculine)
    [locative single]
    medin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ādīṃs -
  • ādi (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tato* -
  • Cannot analyse japtvātattatthsāvam*sp
  • spṛśed -
  • spṛś (verb class 6)
    [optative active third single]
  • budhaḥ -
  • budha (noun, masculine)
    [nominative single]
    budh (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    budh (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “kṛtvāntaḥ pariṣekantu tatra kāryaṃ samācaret
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    kṛtvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
  • antaḥ -
  • anta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pariṣe -
  • pariṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kantu -
  • kantu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kantu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kantu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kāryam -
  • kārya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kārya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāryā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṛ -> kārya (participle, masculine)
    [adverb from √kṛ]
    kṛ -> kārya (participle, neuter)
    [adverb from √kṛ]
    kṛ -> kāryā (participle, feminine)
    [adverb from √kṛ]
    kṛ -> kārya (participle, masculine)
    [accusative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb], [accusative single from √kṛ]
    kṛ -> kārya (participle, neuter)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb], [nominative single from √kṛ], [accusative single from √kṛ]
    kṛ -> kārya (participle, masculine)
    [accusative single from √kṛ class 3 verb], [accusative single from √kṛ class 6 verb]
    kṛ -> kārya (participle, neuter)
    [nominative single from √kṛ class 3 verb], [accusative single from √kṛ class 3 verb], [nominative single from √kṛ class 6 verb], [accusative single from √kṛ class 6 verb]
    kṝ -> kārya (participle, masculine)
    [accusative single from √kṝ class 5 verb], [accusative single from √kṝ class 9 verb]
    kṝ -> kārya (participle, neuter)
    [nominative single from √kṝ class 5 verb], [accusative single from √kṝ class 5 verb], [nominative single from √kṝ class 9 verb], [accusative single from √kṝ class 9 verb]
  • samā -
  • samā (noun, feminine)
    [nominative single]
    samā (Preverb)
    [Preverb]
  • caret -
  • car (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 26.99

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: