Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

शाकुनं सूक्तमुच्चार्य नीत्वा ग्रामं प्रदक्षिणम् ।
देवालयं प्रविश्याथस्थाप्य चास्थानमण्डपे ॥ २५४ ॥

śākunaṃ sūktamuccārya nītvā grāmaṃ pradakṣiṇam |
devālayaṃ praviśyāthasthāpya cāsthānamaṇḍape || 254 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

After reciting the Śākuna Sūkta, he took the demon and circumambulated the village. Then he entered the temple and placed himself in the pavilion of the temple.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.254). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shakuna, Sukta, Uccarya, Grama, Pradakshinam, Pradakshina, Devalaya, Pravishya, Tha, Apya, Amanda,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 25.254). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śākunaṃ sūktamuccārya nītvā grāmaṃ pradakṣiṇam
  • śākunam -
  • śākuna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śākuna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śākunā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sūktam -
  • sūkta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sūkta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sūktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uccārya -
  • uccārya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uccārya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nītvā -
  • -> nītvā (absolutive)
    [absolutive from √]
  • grāmam -
  • grāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    grāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pradakṣiṇam -
  • pradakṣiṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pradakṣiṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pradakṣiṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pradakṣiṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “devālayaṃ praviśyāthasthāpya cāsthānamaṇḍape
  • devālayam -
  • devālaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • praviśyāt -
  • praviśya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    praviśya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • has -
  • ha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • thā -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • apya -
  • apya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • cās -
  • ca (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • thān -
  • tha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • amaṇḍa -
  • amaṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pe -
  • pa (noun, masculine)
    [locative single]
    pa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 25.254

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: