Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

मध्ये सिद्धार्थकं न्यस्य प्राच्यां स्यादक्षतोदकम् ।
दक्षिणे गन्धतोयं स्यात्पश्चिमे तु कुशोदकम् ॥ २४० ॥

madhye siddhārthakaṃ nyasya prācyāṃ syādakṣatodakam |
dakṣiṇe gandhatoyaṃ syātpaścime tu kuśodakam || 240 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Placing the Siddhartha in the middle, the Akshatodaka should be placed in the east. On the southern side is fragrant water, and on the western side is kuśodaka.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.240). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Madhye, Madhya, Siddharthaka, Nyasya, Praci, Pracya, Syat, Sya, Akshata, Udaka, Dakshine, Dakshina, Gandhatoya, Pashcime, Pashcima, Kushodaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 25.240). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “madhye siddhārthakaṃ nyasya prācyāṃ syādakṣatodakam
  • madhye -
  • madhye (indeclinable)
    [indeclinable]
    madhya (noun, masculine)
    [locative single]
    madhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    madhyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • siddhārthakam -
  • siddhārthaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    siddhārthaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nyasya -
  • nyasya (indeclinable)
    [indeclinable]
    nyasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nyasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prācyām -
  • prācī (noun, feminine)
    [locative single]
    prācyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • akṣato -
  • akṣata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akṣata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    akṣatā (noun, feminine)
    [nominative single]
    akṣ (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • udakam -
  • udaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “dakṣiṇe gandhatoyaṃ syātpaścime tu kuśodakam
  • dakṣiṇe -
  • dakṣiṇe (indeclinable)
    [indeclinable]
    dakṣiṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dakṣiṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • gandhatoyam -
  • gandhatoya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • syāt -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • paścime -
  • paścime (indeclinable)
    [indeclinable]
    paścima (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    paścima (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paścimā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kuśodakam -
  • kuśodaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuśodakā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 25.240

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: