Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

एतान्याहृत्य धान्यानि शरावेषु पृथक्पृथक् ।
प्रक्षिप्य तांश्य संपूर्णान् क्रमाद्द्वौ द्वौन्यकेत्तथा ॥ ३७ ॥

etānyāhṛtya dhānyāni śarāveṣu pṛthakpṛthak |
prakṣipya tāṃśya saṃpūrṇān kramāddvau dvaunyakettathā || 37 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Take these grains and place them separately in the bowls. Throwing the whole balls in two places one after the other.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (22.37). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Eta, Etad, Ahritya, Dhanya, Sharava, Prithak, Prakshipya, Sampurna, Kramat, Krama, Dva, Tatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 22.37). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “etānyāhṛtya dhānyāni śarāveṣu pṛthakpṛthak
  • etānyā -
  • eta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    etad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • āhṛtya -
  • āhṛtya (indeclinable)
    [indeclinable]
    āhṛtya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āhṛtya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhānyāni -
  • dhānya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śarāveṣu -
  • śarāva (noun, masculine)
    [locative plural]
  • pṛthak -
  • pṛthak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pṛthak -
  • pṛthak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “prakṣipya tāṃśya saṃpūrṇān kramāddvau dvaunyakettathā
  • prakṣipya -
  • prakṣipya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tāṃ -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śya -
  • śā (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • sampūrṇān -
  • sampūrṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • kramād -
  • kramāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • dvau -
  • dva (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • dvau -
  • dva (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • nya -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • aket -
  • ak (verb class 1)
    [optative active third single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 22.37

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: