Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

यदंशं पात्रसंशिष्टं पूजायैव च निर्मितम् ।
सौवर्णे राजते पात्रे काञ्च्ये ताम्रे निवेदयेत् ॥ ५९ ॥

yadaṃśaṃ pātrasaṃśiṣṭaṃ pūjāyaiva ca nirmitam |
sauvarṇe rājate pātre kāñcye tāmre nivedayet || 59 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The part of the vessels that remained was made for the purpose of worship. Then one should offer the sacrifice in a gold, silver or gold or copper vessel.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.59). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yad, Sha, Patra, Samshishta, Puja, Nirmita, Sauvarna, Rajata, Rajat, Patri, Kancya, Tamra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 19.59). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadaṃśaṃ pātrasaṃśiṣṭaṃ pūjāyaiva ca nirmitam
  • yadaṃ -
  • yad (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śam -
  • śa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pātra -
  • pātra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśiṣṭam -
  • saṃśiṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃśiṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃśiṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pūjāyai -
  • pūjā (noun, feminine)
    [dative single]
    pūja (noun, masculine)
    [dative single]
    pūja (noun, neuter)
    [dative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nirmitam -
  • nirmita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nirmita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nirmitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “sauvarṇe rājate pātre kāñcye tāmre nivedayet
  • sauvarṇe -
  • sauvarṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    sauvarṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • rājate -
  • rājatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    rājata (noun, masculine)
    [locative single]
    rājata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [dative single from √rāj class 1 verb]
    rāj -> rājat (participle, neuter)
    [dative single from √rāj class 1 verb]
    rāj (verb class 1)
    [present middle third single]
  • pātre -
  • pātṛ (noun, masculine)
    [dative single]
    pātra (noun, masculine)
    [locative single]
    pātra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • kāñcye -
  • kāñc -> kāñcya (participle, masculine)
    [locative single from √kāñc class 1 verb]
    kāñc -> kāñcya (participle, neuter)
    [nominative dual from √kāñc class 1 verb], [vocative dual from √kāñc class 1 verb], [accusative dual from √kāñc class 1 verb], [locative single from √kāñc class 1 verb]
    kāñc -> kāñcyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √kāñc class 1 verb], [vocative single from √kāñc class 1 verb], [vocative dual from √kāñc class 1 verb], [accusative dual from √kāñc class 1 verb]
  • tāmre -
  • tāmra (noun, masculine)
    [locative single]
    tāmra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tāmrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • vedayet -
  • vid (verb class 0)
    [optative active third single]
    vid (verb class 0)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 19.59

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: