Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

तथैवोद्घटयेत्काले सर्वं पूर्ववदर्चनम् ।
पुष्पं द्वारार्चितं शोध्य पुनर्द्वारे समर्चयेत् ॥ २६१ ॥

tathaivodghaṭayetkāle sarvaṃ pūrvavadarcanam |
puṣpaṃ dvārārcitaṃ śodhya punardvāre samarcayet || 261 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

In the same way, at the right time, one should open all the worship as before. After purifying the flower worshiped at the entrance, one should worship it again at the entrance.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.261). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatha, Kale, Kala, Sarvam, Sarva, Purvavat, Arcana, Pushpa, Dvara, Arcita, Shodhya, Punar,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 18.261). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tathaivodghaṭayetkāle sarvaṃ pūrvavadarcanam
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aivo -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ud -
  • ud (Preverb)
    [Preverb]
  • ghaṭayet -
  • ghaṭ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • kāle -
  • kāle (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [locative single]
    kāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sarvam -
  • sarvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • pūrvavad -
  • pūrvavat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pūrvavat (noun, masculine)
    [compound]
    pūrvavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • arcanam -
  • arcana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    arcana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    arcanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “puṣpaṃ dvārārcitaṃ śodhya punardvāre samarcayet
  • puṣpam -
  • puṣpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṣpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṣpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dvārā -
  • dvāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arcitam -
  • arcita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    arcita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    arcitā (noun, feminine)
    [adverb]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [adverb from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [adverb from √ṛc]
    ṛc -> arcitā (participle, feminine)
    [adverb from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [adverb from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [adverb from √ṛc]
    ṛc -> arcitā (participle, feminine)
    [adverb from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [accusative single from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [nominative single from √ṛc], [accusative single from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [accusative single from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [nominative single from √ṛc], [accusative single from √ṛc]
  • śodhya -
  • śodhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śodhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śudh -> śodhya (participle, masculine)
    [compound from √śudh]
    śudh -> śodhya (participle, neuter)
    [compound from √śudh]
    śudh -> śodhya (absolutive)
    [absolutive from √śudh]
    śudh -> śodhya (participle, masculine)
    [vocative single from √śudh class 1 verb], [vocative single from √śudh class 4 verb], [vocative single from √śudh]
    śudh -> śodhya (participle, neuter)
    [vocative single from √śudh class 1 verb], [vocative single from √śudh class 4 verb], [vocative single from √śudh]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dvāre -
  • dvāra (noun, masculine)
    [locative single]
    dvāra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sam (Preverb)
    [Preverb]
  • arcayet -
  • ṛc (verb class 0)
    [optative active third single]
    ṛc (verb class 0)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 18.261

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: