Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

मणिकं च ततस्सन्ध्यां प्रधमद्वारपालकौ ।
तापसं सिद्धिदं चैव द्वितीय द्वारपालकौ ॥ २३२ ॥

maṇikaṃ ca tatassandhyāṃ pradhamadvārapālakau |
tāpasaṃ siddhidaṃ caiva dvitīya dvārapālakau || 232 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Then in the evening the two gatekeepers Pradhama and Manika The second gatekeeper was the ascetic and Siddhida.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.232). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Manika, Tatah, Tad, Tata, Sandhi, Sandhya, Pradha, Advara, Palaka, Tapasa, Siddhida, Dvitiya, Dvarapalaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 18.232). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “maṇikaṃ ca tatassandhyāṃ pradhamadvārapālakau
  • maṇikam -
  • maṇika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • sandhyām -
  • sandhi (noun, feminine)
    [locative single]
    sandhyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • pradham -
  • pradha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pradhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • advāra -
  • advāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pālakau -
  • pālaka (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “tāpasaṃ siddhidaṃ caiva dvitīya dvārapālakau
  • tāpasam -
  • tāpasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tāpasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tāpasā (noun, feminine)
    [adverb]
  • siddhidam -
  • siddhida (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    siddhida (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    siddhidā (noun, feminine)
    [adverb]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • dvitīya -
  • dvitīya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvitīya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvārapālakau -
  • dvārapālaka (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 18.232

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: