Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

अथ दर्व्यास्तथायामं चतुर्विंशतिकांगुलम् ।
षडङ्गुलं तदग्रं स्यात्पुच्छं पञ्चांगुलं भवेत् ॥ ३६ ॥

atha darvyāstathāyāmaṃ caturviṃśatikāṃgulam |
ṣaḍaṅgulaṃ tadagraṃ syātpucchaṃ pañcāṃgulaṃ bhavet || 36 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Then the length of the darvya was twenty-four fingers. The tip of the tail should be six fingers long and the tail should be five fingers long.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Darvi, Darvya, Tatha, Caturvimshatika, Angula, Shadangula, Tad, Tat, Agram, Agra, Syat, Sya, Puccha, Pancangula,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 11.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha darvyāstathāyāmaṃ caturviṃśatikāṃgulam
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • darvyās -
  • darvi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    darvī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    darvya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tathāyām -
  • tathā (noun, feminine)
    [locative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • caturviṃśatikā -
  • caturviṃśatika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    caturviṃśatika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    caturviṃśatikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅgulam -
  • aṅgula (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “ṣaḍaṅgulaṃ tadagraṃ syātpucchaṃ pañcāṃgulaṃ bhavet
  • ṣaḍaṅgulam -
  • ṣaḍaṅgula (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṣaḍaṅgula (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • agram -
  • agram (indeclinable)
    [indeclinable]
    agra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    agra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    agrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • syāt -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • puccham -
  • puccha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puccha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pañcāṅgulam -
  • pañcāṅgula (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pañcāṅgula (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañcāṅgulā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 11.36

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: