Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

शर्करां च समालिप्य पटं संयोज्य पूर्ववत् ।
मौक्तिकाकृति मालिप्य भूषणानि प्रकल्प्यच ॥ ९ ॥

śarkarāṃ ca samālipya paṭaṃ saṃyojya pūrvavat |
mauktikākṛti mālipya bhūṣaṇāni prakalpyaca || 9 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Add the sugar and join the cloth together as before. She painted herself in the shape of a pearl and decorated herself with ornaments.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sharkara, Sama, Pata, Samyojya, Purvavat, Mauktika, Akritin, Asmad, Bhushana, Prakalpya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 9.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śarkarāṃ ca samālipya paṭaṃ saṃyojya pūrvavat
  • śarkarām -
  • śarkarā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samā -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • alipya -
  • paṭam -
  • paṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • saṃyojya -
  • saṃyojya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃyojya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūrvavat -
  • pūrvavat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pūrvavat (noun, masculine)
    [compound]
    pūrvavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “mauktikākṛti mālipya bhūṣaṇāni prakalpyaca
  • mauktikā -
  • mauktika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mauktika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mauktikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṛti -
  • akṛtin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    akṛtin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • alipya -
  • bhūṣaṇāni -
  • bhūṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • prakalpya -
  • prakalpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prakalpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 9.9

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: